< Joshua 12 >
1 And these are the Kings of the land, which the children of Israel smote and possessed their land, on the other side Iorden toward the rising of the sunne, from the riuer Arnon, vnto mount Hermon, and all the plaine Eastward.
Și aceștia sunt împărații din țară pe care i-au bătut copiii lui Israel și a căror țară au luat-o în stăpânire dincolo de Iordan, spre răsăritul soarelui, de la râul Arnonului până la muntele Hermon și toată câmpia spre est:
2 Sihon King of the Amorites, that dwelt in Heshbon, hauing dominion from Aroer, which is beside the riuer of Arnon, and from the middle of the riuer, and from halfe Gilead vnto the riuer Iabbok, in the border of the children of Ammon.
Pe Sihon, împăratul amoriților, care locuia în Hesbon și domnea de la Aroer, care este pe malul râului Arnon și de la mijlocul râului și peste jumătate din Galaad, până la râul Iaboc, care este granița copiilor lui Amon;
3 And from the plaine vnto the sea of Cinneroth Eastward, and vnto the Sea of the plaine, euen the salt sea Eastward, the way to Beth-ieshimoth, and from the South vnder the springs of Pisgah.
Și de la câmpie până la Marea Chineret, spre est și până la marea câmpiei, adică Marea Sărată, spre est, pe drumul spre Bet-Ieșimot și de la sud, sub poalele lui Asdod-Pisga;
4 They conquered also the coast of Og King of Bashan of the remnant of the gyants, which dwelt at Ashtaroth, and at Edrei,
Și ținutul lui Og, împăratul Basanului, din rămășița uriașilor, care locuia la Aștarot și la Edrei,
5 And reigned in mount Hermon, and in Salcah, and in all Bashan, vnto the border of the Geshurites, and the Maachathites, and halfe Gilead, euen the border of Sihon King of Heshbon.
Și domnea în muntele Hermon și în Salca și peste tot Basanul, până la granița gheșuriților și a maacatiților și peste jumătate din Galaad, granița lui Sihon, împăratul Hesbonului.
6 Moses the seruant of the Lord, and the children of Israel smote them: Moses also the seruant of the Lord gaue their land for a possession vnto the Reubenites, and vnto the Gadites, and to halfe the tribe of Manasseh.
Pe aceștia i-a bătut Moise, servitorul DOMNULUI și copiii lui Israel; și Moise, servitorul DOMNULUI, a dat-o în stăpânire rubeniților, gadiților și la jumătate din tribul lui Manase.
7 These also are the Kings of the countrey, which Ioshua and the children of Israel smote on this side Iorden, Westward, from Baal-gad in the valley of Lebanon, euen vnto the mount Halak that goeth vp to Seir, and Ioshua gaue it vnto the tribes of Israel for a possession, according to their portions:
Și aceștia sunt împărații din țară pe care i-au bătut Iosua și copiii lui Israel dincoace de Iordan, spre vest, de la Baal-Gad în valea Libanului până la muntele Halac, care se înalță spre Seir, pe care Iosua a dat-o în stăpânire triburilor lui Israel, după împărțirile lor;
8 In the mountaines, and in the valleys, and in the plaines, and in the hill sides, and in the wildernes, and in the South, where were the Hittites, the Amorites, and the Canaanites, the Perizzites, the Hiuites, and the Iebusites.
În munți și în văi și în câmpii și în ținutul izvoarelor și în pustiu și la sud: pe hetiți, pe amoriți și pe canaaniți, pe fereziți, pe heviți și pe iebusiți:
9 The King of Iericho was one: the King of Ai, which is beside Beth-el, one:
Împăratul Ierihonului, unul; împăratul cetății Ai, care este lângă Betel, unul;
10 The King of Ierusalem, one: the King of Hebron, one:
Împăratul Ierusalimului, unul; împăratul Hebronului, unul;
11 The King of Iarmuth, one: the King of Lachish, one:
Împăratul Iarmutului, unul; împăratul Lachisului, unul;
12 The King of Eglon, one: the King of Gezer, one:
Împăratul Eglonului, unul; împăratul Ghezerului, unul;
13 The King of Debir, one: the King of Geder, one:
Împăratul Debirului, unul; împăratul Ghederului, unul;
14 The King of Hormah, one: the King of Arad, one:
Împăratul Hormei, unul; împăratul Aradului, unul;
15 The King of Libnah, one: the King of Adullam, one:
Împăratul Libnei, unul; împăratul Adulamului, unul;
16 The King of Makkedah, one: the King of Beth-el, one:
Împăratul Machedei, unul; împăratul Betelului, unul;
17 The King of Tappuah, one: the King of Hepher, one:
Împăratul Tapuahului, unul; împăratul Heferului, unul;
18 The King of Aphek, one: the King of Lasharon, one:
Împăratul Afecului, unul; împăratul Lașaronului, unul;
19 The King of Madon, one: the King of Hazor, one:
Împăratul Madonului, unul; împăratul Hațorului, unul;
20 The king of Shimron-meron, one: the King of Achshaph, one:
Împăratul Șimron-Meronului, unul; împăratul Acșafului, unul;
21 The King of Taanach, one: the King of Megiddo, one:
Împăratul Taanacului, unul; împăratul Meghidoului, unul;
22 The King of Kedesh, one: the King of Iokneam of Carmel, one:
Împăratul Chedeșului, unul; împăratul Iocneamului, în Carmel, unul;
23 The King of Dor, in the countrey of Dor, one: the King of the nations of Gilgal, one:
Împăratul Dorului, în ținutul lui Dor, unul; împăratul națiunilor din Ghilgal, unul;
24 The King of Tirzah, one. all the Kings were thirtie and one.
Împăratul Tirței, unul. Toți împărații erau treizeci și unu.