< Joshua 12 >
1 And these are the Kings of the land, which the children of Israel smote and possessed their land, on the other side Iorden toward the rising of the sunne, from the riuer Arnon, vnto mount Hermon, and all the plaine Eastward.
EIA na'lii a ka poe mamo a Iseraela i luku aku ai, a lawe aku i ko lakou aina, ma kela kapa o Ioredane ma ka hikina a ka la, mai ke kahawai o Arenona, a hiki i ka mauna o Heremona, a me ka papu a pau ma ka hikina.
2 Sihon King of the Amorites, that dwelt in Heshbon, hauing dominion from Aroer, which is beside the riuer of Arnon, and from the middle of the riuer, and from halfe Gilead vnto the riuer Iabbok, in the border of the children of Ammon.
O Sihona ke alii o ka Amora ka mea i noho ma Hesebona, a alii iho la oia mai Aroera, oia ma kapa o ke kahawai o Arenona, a mawaena ae o ke kahawai a me ka hapa o Giliada a hiki i ke kahawai o Iaboka, oia ka palena o ka poe mamo a Amona.
3 And from the plaine vnto the sea of Cinneroth Eastward, and vnto the Sea of the plaine, euen the salt sea Eastward, the way to Beth-ieshimoth, and from the South vnder the springs of Pisgah.
A o ka papu a hiki i ke kai o Kinerota ma ka hikina, a hiki i ke kai o ka papu, oia ke kai paakai ma ka hikina ma ka aoao o Beteiesimota, ma ka aoao hema malalo ae o Asedotapisega.
4 They conquered also the coast of Og King of Bashan of the remnant of the gyants, which dwelt at Ashtaroth, and at Edrei,
A o ka mokuna o Oga ke alii o Basana, ka mea i koe o ka poe Repaima, ua noho oia ma Asetarota i Ederei,
5 And reigned in mount Hermon, and in Salcah, and in all Bashan, vnto the border of the Geshurites, and the Maachathites, and halfe Gilead, euen the border of Sihon King of Heshbon.
A alii iho la oia ma ka mauna o Heremona, a ma Saleka, a ma Basana a puni, a hiki i ka mokuna o Gesuri a me Maakati, a me ka hapa o Gileada, ka mokuna o Sihona ke alii o Hesebona.
6 Moses the seruant of the Lord, and the children of Israel smote them: Moses also the seruant of the Lord gaue their land for a possession vnto the Reubenites, and vnto the Gadites, and to halfe the tribe of Manasseh.
Ua pepehiia lakou e Mose, e ke kauwa a Iehova, a me ka Iseraela, a haawi o Mose ke kauwa a Iehova ia mea i ainahooili na ka Reubena, a me ka Gada, a me ka ohana hapa a Manase.
7 These also are the Kings of the countrey, which Ioshua and the children of Israel smote on this side Iorden, Westward, from Baal-gad in the valley of Lebanon, euen vnto the mount Halak that goeth vp to Seir, and Ioshua gaue it vnto the tribes of Israel for a possession, according to their portions:
Eia na'lii o ka aina a Iosua a me ka Iseraela i pepehi aku ai ma kela kapa o Ioredane, ma ke komohana, mai Baalagada ma ke awawa o Lebanona a hiki i ka mauna o Halaka, kahi e pii ai i Seira, a haawi o Iosua ia mea i na ohana o ka Iseraela i kahi e noho ai e like me ko lakou mahele ana;
8 In the mountaines, and in the valleys, and in the plaines, and in the hill sides, and in the wildernes, and in the South, where were the Hittites, the Amorites, and the Canaanites, the Perizzites, the Hiuites, and the Iebusites.
Ma ua kuahiwi, a ma na papu, a ma na awawa, a ma kahi haahaa, a ma ka waonahele, a ma ke kukulu hema; o ka Heta, o ka Amora a o ka Kanaana, o ka Pereza, o ka Hevi hoi a me ka Iebusa.
9 The King of Iericho was one: the King of Ai, which is beside Beth-el, one:
O ke alii o Ieriko hookahi; o ke alii o Ai aia ma ka aoao o Betela, hookahi;
10 The King of Ierusalem, one: the King of Hebron, one:
O ke alii o Ierusalema, hookahi; o ke alii o Heberona, hookahi;
11 The King of Iarmuth, one: the King of Lachish, one:
O ke alii o Iaremuta, hookahi; o ke alii o Lakisa, hookahi;
12 The King of Eglon, one: the King of Gezer, one:
O ke alii o Egelona, hookahi; o ke alii o Gezera, hookahi;
13 The King of Debir, one: the King of Geder, one:
O ke alii o Debira, hookahi; o ke alii o Gedera, hookahi;
14 The King of Hormah, one: the King of Arad, one:
O ke alii o Horema, hookahi; o ke alii o Arada, hookahi;
15 The King of Libnah, one: the King of Adullam, one:
O ke alii o Libena, hookahi; o ke alii o Adulama, hookahi;
16 The King of Makkedah, one: the King of Beth-el, one:
O ke alii o Makeda, hookahi; o ke alii o Betela, hookahi;
17 The King of Tappuah, one: the King of Hepher, one:
O ke alii o Tapua, hookahi; o ke alii o Hepera, hookahi;
18 The King of Aphek, one: the King of Lasharon, one:
O ke alii o Apeka, hookahi; o ke alii o Lasarona, hookahi;
19 The King of Madon, one: the King of Hazor, one:
O ke alii o Madona, hookahi; o ke alii o Hazora, hookahi;
20 The king of Shimron-meron, one: the King of Achshaph, one:
O ke alii o Simeronamerona, hookahi; o ke alii o Akesapa, hookahi;
21 The King of Taanach, one: the King of Megiddo, one:
O ke alii o Taanaka, hookahi; o ke alii o Megido, hookahi;
22 The King of Kedesh, one: the King of Iokneam of Carmel, one:
O ko alii o Kadesa, hookahi; o ke alii o Iokeneama, no Karemela, hookahi;
23 The King of Dor, in the countrey of Dor, one: the King of the nations of Gilgal, one:
O ke alii o Dora, no Napetadora, hookahi; o ke alii o Goima no Gilegala, hookahi;
24 The King of Tirzah, one. all the Kings were thirtie and one.
O ke alii o Tiresa, hookahi; o na'lii a pau loa, he kanakolukumamakahi.