< Joshua 12 >
1 And these are the Kings of the land, which the children of Israel smote and possessed their land, on the other side Iorden toward the rising of the sunne, from the riuer Arnon, vnto mount Hermon, and all the plaine Eastward.
Alò, sila yo se wa a peyi ke fis Israël yo te fin bat e tèren ke yo te vin posede lòtbò Jourdain an vè solèy leve a, soti nan vale Arnon an jis rive nan Mòn Hermon ak tout Araba vè lès:
2 Sihon King of the Amorites, that dwelt in Heshbon, hauing dominion from Aroer, which is beside the riuer of Arnon, and from the middle of the riuer, and from halfe Gilead vnto the riuer Iabbok, in the border of the children of Ammon.
Sihon, wa Amoreyen yo, ki te rete Hesbon, ki te domine soti Aroër ki akote vale Arnon an, ni mitan vale a ak mwatye Galaad, menm jis rive nan ti rivyè Jabbok la, lizyè a fis Ammon an;
3 And from the plaine vnto the sea of Cinneroth Eastward, and vnto the Sea of the plaine, euen the salt sea Eastward, the way to Beth-ieshimoth, and from the South vnder the springs of Pisgah.
epi nan Araba jis rive nan lanmè Kinnéreth la, vè lès, jis rive nan lanmè Araba a, ki se Lame Sale a, vè lès vè Beth-Jeschimoth ak nan sid, nan pye pant a Mòn Pisga yo;
4 They conquered also the coast of Og King of Bashan of the remnant of the gyants, which dwelt at Ashtaroth, and at Edrei,
epi teritwa Og, wa Basan an, youn nan retay Rephaïm ki te rete Aschtaroth ak Édréï,
5 And reigned in mount Hermon, and in Salcah, and in all Bashan, vnto the border of the Geshurites, and the Maachathites, and halfe Gilead, euen the border of Sihon King of Heshbon.
epi li te domine sou Mòn Hermon ak Salca avèk tout Basan, jis rive nan lizyè a Gechouryen ak Maakatyen yo, epi mwatye Galaad, pou rive nan lizyè Sihon, wa Hesbon an.
6 Moses the seruant of the Lord, and the children of Israel smote them: Moses also the seruant of the Lord gaue their land for a possession vnto the Reubenites, and vnto the Gadites, and to halfe the tribe of Manasseh.
Moïse, sèvitè SENYÈ a, ak fis Israël yo te bat yo. Moïse, sèvitè SENYÈ a, te bay yo a Ribenit ak Gadit yo, avèk mwatye tribi Manassé a, kòm posesyon.
7 These also are the Kings of the countrey, which Ioshua and the children of Israel smote on this side Iorden, Westward, from Baal-gad in the valley of Lebanon, euen vnto the mount Halak that goeth vp to Seir, and Ioshua gaue it vnto the tribes of Israel for a possession, according to their portions:
Alò, sila yo se wa peyi ke Josué avèk fis Israël yo te bat lòtbò Jourdain an, vè lwès, soti Baal-Gad nan vale Liban, jis rive nan Mòn Halak ki leve vè Séir. Epi Josué te bay li a tribi Israël yo kòm posesyon selon divizyon pa yo,
8 In the mountaines, and in the valleys, and in the plaines, and in the hill sides, and in the wildernes, and in the South, where were the Hittites, the Amorites, and the Canaanites, the Perizzites, the Hiuites, and the Iebusites.
nan peyi ti kolin yo, nan ba plèn nan, nan Araba a, nan pant yo, nan dezè a, nan Negev la; Etyen an, Amoreyen an, Kananeyen an, Ferezyen an, Evyen ak Jebizyen an:
9 The King of Iericho was one: the King of Ai, which is beside Beth-el, one:
wa a Jéricho a, youn; wa a Ai ki akote Béthel la, youn;
10 The King of Ierusalem, one: the King of Hebron, one:
wa a Jérusalem nan, youn; wa a Hébron an, youn;
11 The King of Iarmuth, one: the King of Lachish, one:
wa a Jarmuth lan, youn; wa a Lakis la, youn;
12 The King of Eglon, one: the King of Gezer, one:
wa a Églon an, youn; wa a Guézer a, youn;
13 The King of Debir, one: the King of Geder, one:
wa a Debir a, youn; wa a Guéder a, youn;
14 The King of Hormah, one: the King of Arad, one:
wa a Horma a, youn; wa a Arad la, youn
15 The King of Libnah, one: the King of Adullam, one:
wa a Libna a, youn; wa a Adulam nan, youn;
16 The King of Makkedah, one: the King of Beth-el, one:
wa a Makkéda a, youn; wa a Béthel la, youn;
17 The King of Tappuah, one: the King of Hepher, one:
wa a Tappuach la, youn; wa a Hépher a, youn;
18 The King of Aphek, one: the King of Lasharon, one:
wa a Aphek la, youn; wa Lascharon an, youn;
19 The King of Madon, one: the King of Hazor, one:
wa a Madon an, youn; wa a Hatsor a, youn;
20 The king of Shimron-meron, one: the King of Achshaph, one:
wa a Schimron-Meron an, youn; wa a Acschaph la, youn;
21 The King of Taanach, one: the King of Megiddo, one:
wa a Taanac la, youn; wa a Meguiddo a, youn;
22 The King of Kedesh, one: the King of Iokneam of Carmel, one:
wa a Kédesh la, youn; wa a Joknaem nan Carmel la, youn;
23 The King of Dor, in the countrey of Dor, one: the King of the nations of Gilgal, one:
wa a Dor a, youn; wa a Gojim nan, toupre Guilgal, youn;
24 The King of Tirzah, one. all the Kings were thirtie and one.
wa a Thirtsa a, youn. Total wa yo, tranteyen.