< Joshua 12 >

1 And these are the Kings of the land, which the children of Israel smote and possessed their land, on the other side Iorden toward the rising of the sunne, from the riuer Arnon, vnto mount Hermon, and all the plaine Eastward.
Fia siwo dzi Israelviwo ɖu le Yɔdan tɔsisi la ƒe ɣedzeƒe lɔƒo, ame siwo ƒe duwo wogbã tso keke Arnon tɔsisi la ƒe balime va yi Hermon to la gbɔ kple du siwo le gbegbe siwo le ɣedzeƒe la woe nye esiawo:
2 Sihon King of the Amorites, that dwelt in Heshbon, hauing dominion from Aroer, which is beside the riuer of Arnon, and from the middle of the riuer, and from halfe Gilead vnto the riuer Iabbok, in the border of the children of Ammon.
Amoritɔwo ƒe fia Sixɔn, ame si nɔ Hesbon la ƒe fiaɖuƒe keke tso Aroer le Arnon balime gbɔ kple tso Arnon tɔsisi la ƒe balime ƒe titina yi ɖatɔ Yabok tɔsisi la si nye Amonitɔwo ƒe liƒo dzi. Gileadnyigba si le Yabok tɔsisi la ƒe dzigbeme egbe la ƒe afã nɔ Sixɔn ƒe anyigba me.
3 And from the plaine vnto the sea of Cinneroth Eastward, and vnto the Sea of the plaine, euen the salt sea Eastward, the way to Beth-ieshimoth, and from the South vnder the springs of Pisgah.
Anyigba si tso Araba yi Galilea ƒu la ƒe ɣetoɖoƒeliƒo dzi heyi anyigbeme ɖatɔ Araba ƒu si nye (Dzeƒu la) heɖo ta Bet Yesimot, va se ɖe Pisga towo ƒe dziehe ŋu la hã nɔ Fia Sixɔn te.
4 They conquered also the coast of Og King of Bashan of the remnant of the gyants, which dwelt at Ashtaroth, and at Edrei,
Woɖu Ɔg, Basan fia, ame si nye Refaim ƒe dzidzimeviwo ƒe mamlɛtɔ nɔ Astarot kple Edrei hã dzi.
5 And reigned in mount Hermon, and in Salcah, and in all Bashan, vnto the border of the Geshurites, and the Maachathites, and halfe Gilead, euen the border of Sihon King of Heshbon.
Eɖu anyigba si tso Hermon to la gbɔ le dzigbeme yi Saleka le Basan to la gbɔ le ɣedzeƒe va yi ɖatɔ Gesur kple Maka fiaɖuƒewo ƒe liƒowo dzi le ɣetoɖoƒe lɔƒo la dzi. Ɔg ƒe fiaɖuƒe yi anyigbeme lɔƒo kple Gileadnyigba ƒe afã le dzigbeme gome, ɖatɔ Fia Sixɔn, fia si nɔ Hesbon la ƒe anyigba.
6 Moses the seruant of the Lord, and the children of Israel smote them: Moses also the seruant of the Lord gaue their land for a possession vnto the Reubenites, and vnto the Gadites, and to halfe the tribe of Manasseh.
Mose kple Israelviwo tsrɔ̃ ame siawo xoxo, eye Mose tsɔ anyigba la na Ruben ƒe viwo kple Manase ƒe viwo ƒe afã.
7 These also are the Kings of the countrey, which Ioshua and the children of Israel smote on this side Iorden, Westward, from Baal-gad in the valley of Lebanon, euen vnto the mount Halak that goeth vp to Seir, and Ioshua gaue it vnto the tribes of Israel for a possession, according to their portions:
Fia siwo ƒe anyigba Yosua kple Israelviwo xɔ le Yɔdan tɔsisi la ƒe ɣetoɖoƒe la ƒe ŋkɔwoe nye esiwo gbɔna. Anyigba la tso Baal Gad le Lebanon ƒe balime yi Balak to la gbɔ le Seir to la ƒe ɣetoɖoƒe. Yosua tsɔ anyigba sia na Israelviwo ƒe to bubuawo me tɔwo.
8 In the mountaines, and in the valleys, and in the plaines, and in the hill sides, and in the wildernes, and in the South, where were the Hittites, the Amorites, and the Canaanites, the Perizzites, the Hiuites, and the Iebusites.
Teƒe siwo le toawo dzi, togbɛ ɣedzeƒetɔwo dzi, Yɔdan ƒe balime kple eƒe togbɛwo dzi, ɣedzeƒetowo kɔgo kple Negebnyigba la katã le anyigba sia me. Hititɔwo, Amoritɔwo, Kanaantɔwo, Perizitɔwo, Hivitɔwo kple Yebusitɔwo nɔ anyigba sia dzi tsã. Israelviwo ɖu du siawo ƒe fiawo dzi:
9 The King of Iericho was one: the King of Ai, which is beside Beth-el, one:
Yeriko fia ɖeka, Ai, si te ɖe Betel ŋu fia ɖeka,
10 The King of Ierusalem, one: the King of Hebron, one:
Yerusalem fia ɖeka, Hebron fia ɖeka,
11 The King of Iarmuth, one: the King of Lachish, one:
Yarmut fia ɖeka, Lakis fia ɖeka,
12 The King of Eglon, one: the King of Gezer, one:
Eglon fia ɖeka, Gezer fia ɖeka,
13 The King of Debir, one: the King of Geder, one:
Debir fia ɖeka, Geder fia ɖeka,
14 The King of Hormah, one: the King of Arad, one:
Horma fia ɖeka, Arad fia ɖeka,
15 The King of Libnah, one: the King of Adullam, one:
Libna fia ɖeka, Adulam fia ɖeka,
16 The King of Makkedah, one: the King of Beth-el, one:
Makeda fia ɖeka, Betel fia ɖeka,
17 The King of Tappuah, one: the King of Hepher, one:
Tapua fia ɖeka, Hefer fia ɖeka,
18 The King of Aphek, one: the King of Lasharon, one:
Afek fia ɖeka, Lasarɔn fia ɖeka,
19 The King of Madon, one: the King of Hazor, one:
Madɔn fia ɖeka, Hazor fia ɖeka,
20 The king of Shimron-meron, one: the King of Achshaph, one:
Simrɔn Merɔn fia ɖeka, Aksaf fia ɖeka,
21 The King of Taanach, one: the King of Megiddo, one:
Taanak fia ɖeka, Megido fia ɖeka,
22 The King of Kedesh, one: the King of Iokneam of Carmel, one:
Kedes fia ɖeka, Yokneam le Karmel fia ɖeka,
23 The King of Dor, in the countrey of Dor, one: the King of the nations of Gilgal, one:
Nafɔt Dor le ƒuta fia ɖeka. Goim le Gilgal fia ɖeka
24 The King of Tirzah, one. all the Kings were thirtie and one.
kple Tirza fia ɖeka. Ale wotsrɔ̃ fia blaetɔ̃-vɔ-ɖekɛ kple woƒe duwo.

< Joshua 12 >