< Joshua 12 >

1 And these are the Kings of the land, which the children of Israel smote and possessed their land, on the other side Iorden toward the rising of the sunne, from the riuer Arnon, vnto mount Hermon, and all the plaine Eastward.
Magi e ruodhi mag pinje mane jo-Israel oloyo kendo mane gikawo gwengegi ma yo wuok chiengʼ mar aora Jordan, kochakore e holo mar Arnon nyaka e Got Hermon, moriwo nyaka yo wuok chiengʼ mar Araba.
2 Sihon King of the Amorites, that dwelt in Heshbon, hauing dominion from Aroer, which is beside the riuer of Arnon, and from the middle of the riuer, and from halfe Gilead vnto the riuer Iabbok, in the border of the children of Ammon.
Negiloyo Sihon ma ruodh jo-Amor manodak Heshbon. Pinye nochakore Aroer man but holo mar Arnon koluwo holono nyaka e Aora Jabok, manie tongʼ mar jo-Amon. Ma noriwo nyaka nus mar Gilead.
3 And from the plaine vnto the sea of Cinneroth Eastward, and vnto the Sea of the plaine, euen the salt sea Eastward, the way to Beth-ieshimoth, and from the South vnder the springs of Pisgah.
Bende norito yo wuok chiengʼ mar Araba kochakore e Nam mar Kinereth nyaka e Nam mar Araba (tiende ni, Nam Chumbi), to nyaka Beth Jeshimoth, bangʼe nyaka yo milambo e tiend gode mag Pisga.
4 They conquered also the coast of Og King of Bashan of the remnant of the gyants, which dwelt at Ashtaroth, and at Edrei,
Kendo gwenge mag Og ruodh Bashan, achiel kuom mago mogik mag jo-Refai, ma lochne ne nitie Ashtaroth kod Edrei.
5 And reigned in mount Hermon, and in Salcah, and in all Bashan, vnto the border of the Geshurites, and the Maachathites, and halfe Gilead, euen the border of Sihon King of Heshbon.
Norito Got Hermon, Saleka, Bashan duto, nyaka e tongʼ mar jo-Geshur gi Maaka, kendo gi nus mar Gilead nyaka e tongʼ-gi gi Sihon, ruodh Heshbon.
6 Moses the seruant of the Lord, and the children of Israel smote them: Moses also the seruant of the Lord gaue their land for a possession vnto the Reubenites, and vnto the Gadites, and to halfe the tribe of Manasseh.
Musa, jatich Jehova Nyasaye kod jo-Israel noloyogi kendo Musa ma jatich Jehova Nyasaye nochiwo pinygino ne jo-Reuben, jo-Gad gi nus mar dhood Manase mondo obed kaka girkeni mag-gi.
7 These also are the Kings of the countrey, which Ioshua and the children of Israel smote on this side Iorden, Westward, from Baal-gad in the valley of Lebanon, euen vnto the mount Halak that goeth vp to Seir, and Ioshua gaue it vnto the tribes of Israel for a possession, according to their portions:
Magi e ruodhi mag pinyno mane Joshua kod jo-Israel oloyo yo podho chiengʼ mar aora Jordan, kochakore Baal Gad mantie e Holo mar Lebanon nyaka Got Halak mochakore yo Seir. Pinjegi duto Joshua nochiwo kaka girkeni ni dhout Israel kaluwore gi dhoutgi kaka opog-gi mondo obed mag-gi.
8 In the mountaines, and in the valleys, and in the plaines, and in the hill sides, and in the wildernes, and in the South, where were the Hittites, the Amorites, and the Canaanites, the Perizzites, the Hiuites, and the Iebusites.
Ne en piny gode, gi pinje mantiere e tiend gode ma yo podho chiengʼ, Araba, pewe manie tiend gode, gi thim kod Negev. Kuondego ema ne jo-Hiti, jo-Amor, jo-Kanaan, jo-Perizi, jo-Hivi kod jo-Jebus odakie. Ruodhigo ne gin:
9 The King of Iericho was one: the King of Ai, which is beside Beth-el, one:
Ruodh Jeriko, ngʼato achiel, Ruodh Ai (machiegni gi Bethel), ngʼato achiel,
10 The King of Ierusalem, one: the King of Hebron, one:
Ruodh Jerusalem, ngʼato achiel, Ruodh Hebron, ngʼato achiel,
11 The King of Iarmuth, one: the King of Lachish, one:
Ruodh Jarmuth, ngʼato achiel, Ruodh Lakish, ngʼato achiel,
12 The King of Eglon, one: the King of Gezer, one:
Ruodh Eglon, ngʼato achiel, Ruodh Gezer, ngʼato achiel,
13 The King of Debir, one: the King of Geder, one:
Ruodh Debir, ngʼato achiel, Ruodh Geder, ngʼato achiel,
14 The King of Hormah, one: the King of Arad, one:
Ruodh Horma, ngʼato achiel, Ruodh Arad, ngʼato achiel,
15 The King of Libnah, one: the King of Adullam, one:
Ruodh Libna, ngʼato achiel, Ruodh Adulam, ngʼato achiel
16 The King of Makkedah, one: the King of Beth-el, one:
Ruodh Makeda, ngʼato achiel, Ruodh Bethel, ngʼato achiel,
17 The King of Tappuah, one: the King of Hepher, one:
Ruodh Tapua, ngʼato achiel, Ruodh Hefer, ngʼato achiel,
18 The King of Aphek, one: the King of Lasharon, one:
Ruodh Afek, ngʼato achiel, Ruodh Lasharon, ngʼato achiel,
19 The King of Madon, one: the King of Hazor, one:
Ruodh Madon, ngʼato achiel, Ruodh Hazor, ngʼato achiel,
20 The king of Shimron-meron, one: the King of Achshaph, one:
Ruodh Shimron Meron, ngʼato achiel, Ruodh Akshaf, ngʼato achiel,
21 The King of Taanach, one: the King of Megiddo, one:
Ruodh Tanak, ngʼato achiel, Ruodh Megido, ngʼato achiel,
22 The King of Kedesh, one: the King of Iokneam of Carmel, one:
Ruodh Kedesh, ngʼato achiel, Ruodh Jokneam man Karmel, ngʼato achiel,
23 The King of Dor, in the countrey of Dor, one: the King of the nations of Gilgal, one:
Ruodh Dor (man Nafoth Dor), ngʼato achiel, Ruodh Goyim man Gilgal, ngʼato achiel,
24 The King of Tirzah, one. all the Kings were thirtie and one.
kod Ruodh Tirza, ngʼato achiel. Ruodhi duto mane onegi ne oromo piero adek gachiel.

< Joshua 12 >