< Joshua 12 >
1 And these are the Kings of the land, which the children of Israel smote and possessed their land, on the other side Iorden toward the rising of the sunne, from the riuer Arnon, vnto mount Hermon, and all the plaine Eastward.
Ovo su zemaljski kraljevi što su ih pobijedili Izraelci i osvojili njihovu zemlju s onu stranu Jordana k istoku, od potoka Arnona do gore Hermona, sa svom Arabom na istoku:
2 Sihon King of the Amorites, that dwelt in Heshbon, hauing dominion from Aroer, which is beside the riuer of Arnon, and from the middle of the riuer, and from halfe Gilead vnto the riuer Iabbok, in the border of the children of Ammon.
Sihon, kralj amorejski, koji je stolovao u Hešbonu; njegovo se kraljevstvo protezalo od Aroera, koji leži na rubu doline potoka Arnona, sredinom doline i polovinom Gileada pa do potoka Jaboka, gdje je graničilo s Amoncima;
3 And from the plaine vnto the sea of Cinneroth Eastward, and vnto the Sea of the plaine, euen the salt sea Eastward, the way to Beth-ieshimoth, and from the South vnder the springs of Pisgah.
i na istoku mu bila Araba do Keneretskog mora s jedne strane i sve do Arabskog ili Slanog mora prema Bet Haješimotu; i dalje na jugu do obronaka Pisge.
4 They conquered also the coast of Og King of Bashan of the remnant of the gyants, which dwelt at Ashtaroth, and at Edrei,
Međašio s njime Og, kralj bašanski, jedan od posljednjih Refaimaca; stolovao je u Aštarotu i Edreju.
5 And reigned in mount Hermon, and in Salcah, and in all Bashan, vnto the border of the Geshurites, and the Maachathites, and halfe Gilead, euen the border of Sihon King of Heshbon.
A vladao je gorom Hermonom i Salkom, čitavim Bašanom sve do gešurske i maakadske međe te drugom polovinom Gileada sve do granice Sihona, kralja hešbonskoga.
6 Moses the seruant of the Lord, and the children of Israel smote them: Moses also the seruant of the Lord gaue their land for a possession vnto the Reubenites, and vnto the Gadites, and to halfe the tribe of Manasseh.
Mojsije, sluga Jahvin, i sinovi Izraelovi sve su ih pobili i predao je Mojsije, sluga Jahvin, tu zemlju u posjed plemenu Rubenovu i Gadovu plemenu te polovini plemena Manašeova.
7 These also are the Kings of the countrey, which Ioshua and the children of Israel smote on this side Iorden, Westward, from Baal-gad in the valley of Lebanon, euen vnto the mount Halak that goeth vp to Seir, and Ioshua gaue it vnto the tribes of Israel for a possession, according to their portions:
A ovo su zemaljski kraljevi što su ih pobijedili Jošua i sinovi Izraelovi s ovu stranu Jordana k zapadu, od Baal Gada u libanonskoj ravnici pa do gore Halaka, koja se diže prema Seiru, a tu je zemlju Jošua dao u baštinu plemenima Izraelovim prema njihovim dijelovima,
8 In the mountaines, and in the valleys, and in the plaines, and in the hill sides, and in the wildernes, and in the South, where were the Hittites, the Amorites, and the Canaanites, the Perizzites, the Hiuites, and the Iebusites.
u Gorju, u Šefeli, u Arabi i po obroncima, u Pustinji te u Negebu: zemlju hetitsku, amorejsku i kanaansku, perižansku, hivijsku i jebusejsku:
9 The King of Iericho was one: the King of Ai, which is beside Beth-el, one:
jerihonski kralj, jedan; kralj Aja kod Betela, jedan;
10 The King of Ierusalem, one: the King of Hebron, one:
jeruzalemski kralj, jedan; hebronski kralj, jedan;
11 The King of Iarmuth, one: the King of Lachish, one:
jarmutski kralj, jedan; lakiški kralj, jedan;
12 The King of Eglon, one: the King of Gezer, one:
eglonski kralj, jedan; gezerski kralj, jedan;
13 The King of Debir, one: the King of Geder, one:
debirski kralj, jedan; gederski kralj, jedan;
14 The King of Hormah, one: the King of Arad, one:
hormski kralj, jedan; aradski kralj, jedan;
15 The King of Libnah, one: the King of Adullam, one:
kralj Libne, jedan; adulamski kralj, jedan;
16 The King of Makkedah, one: the King of Beth-el, one:
makedski kralj, jedan; betelski kralj, jedan;
17 The King of Tappuah, one: the King of Hepher, one:
kralj Tapuaha, jedan; heferski kralj, jedan;
18 The King of Aphek, one: the King of Lasharon, one:
afečki kralj, jedan; šaronski kralj, jedan;
19 The King of Madon, one: the King of Hazor, one:
madonski kralj, jedan; hasorski kralj, jedan;
20 The king of Shimron-meron, one: the King of Achshaph, one:
šimron-meronski kralj, jedan; ahšafski kralj, jedan;
21 The King of Taanach, one: the King of Megiddo, one:
tanaački kralj, jedan; megidski kralj, jedan;
22 The King of Kedesh, one: the King of Iokneam of Carmel, one:
kedeški kralj, jedan; kralj Jokneama na Karmelu, jedan;
23 The King of Dor, in the countrey of Dor, one: the King of the nations of Gilgal, one:
dorski kralj u pokrajini dorskoj, jedan; gojski kralj u Gilgalu, jedan;
24 The King of Tirzah, one. all the Kings were thirtie and one.
tirški kralj, jedan. U svemu trideset i jedan kralj.