< Jonah 2 >

1 Then Ionah prayed vnto the Lord his God out of the fishes belly,
И замоли се Јона Господу Богу свом из трбуха рибљег,
2 And said, I cryed in mine affliction vnto the Lord, and he heard me: out of the bellie of hell cryed I, and thou heardest my voyce. (Sheol h7585)
И рече: Завапих у невољи својој ка Господу, и услиши ме; из утробе гробне повиках, и Ти чу глас мој. (Sheol h7585)
3 For thou haddest cast me into the bottome in the middes of the sea, and the floods compassed me about: all thy surges, and all thy waues passed ouer me.
Јер си ме бацио у дубине, у срце мору, и вода ме оптече; све поплаве Твоје и вали Твоји прелазише преко мене.
4 Then I saide, I am cast away out of thy sight: yet will I looke againe towarde thine holy Temple.
И рекох: Одбачен сам испред очију Твојих; али ћу још гледати свету цркву Твоју.
5 The waters compassed me about vnto the soule: the depth closed me rounde about, and the weedes were wrapt about mine head.
Оптекоше ме воде до душе, бездана ме опколи, сита омота ми се око главе.
6 I went downe to the bottome of the moutaines: the earth with her barres was about me for euer, yet hast thou brought vp my life from the pit, O Lord my God.
Сиђох до крајева горских, преворнице земаљске нада мном су довека; али Ти извади живот мој из јаме, Господе Боже мој.
7 When my soule fainted within me, I remembred the Lord: and my prayer came vnto thee, into thine holy Temple.
Кад нестајаше душа моја у мени, поменух Господа, и молитва моја дође к Теби, у свету цркву Твоју.
8 They that waite vpon lying vanities, forsake their owne mercie.
Који држе лажне таштине, остављају своју милост.
9 But I will sacrifice vnto thee with the voice of thankesgiuing, and will pay that that I haue vowed: saluation is of the Lord.
А ја ћу Ти гласом захвалним принети жртву, испунити што сам заветовао; спасење је у Господа.
10 And the Lord spake vnto the fish, and it cast out Ionah vpon the dry lande.
И Господ заповеди риби, те избљува Јону на земљу.

< Jonah 2 >