< John 9 >
1 And as Iesus passed by, he sawe a man which was blinde from his birth.
Now as Jesus was passing by, He saw a man blind from birth,
2 And his disciples asked him, saying, Master, who did sinne, this man, or his parents, that he was borne blinde?
and His disciples asked Him, “Rabbi, who sinned, this man or his parents, that he was born blind?”
3 Iesus answered, Neither hath this man sinned, nor his parents, but that the workes of God should be shewed on him.
Jesus answered, “Neither this man nor his parents sinned, but this happened so that the works of God would be displayed in him.
4 I must worke the workes of him that sent me, while it is day: the night commeth when no man can worke.
While it is daytime, we must do the works of Him who sent Me. Night is coming, when no one can work.
5 As long as I am in the world, I am the light of the world.
While I am in the world, I am the light of the world.”
6 Assoone as he had thus spoken, he spat on the ground, and made clay of the spettle, and anointed the eyes of the blinde with the clay,
When Jesus had said this, He spit on the ground, made some mud, and applied it to the man’s eyes.
7 And sayd vnto him, Go wash in the poole of Siloam (which is by interpretation, Sent.) He went his way therefore, and washed, and came againe seeing.
Then He told him, “Go, wash in the Pool of Siloam” (which means “Sent”). So the man went and washed, and came back seeing.
8 Nowe the neighbours and they that had seene him before, when he was blinde, sayd, Is not this he that sate and begged?
At this, his neighbors and those who had formerly seen him begging began to ask, “Isn’t this the man who used to sit and beg?”
9 Some said, This is he: and other sayd, He is like him: but he himselfe sayd, I am he.
Some claimed that he was, but others said, “No, he just looks like him.” But the man kept saying, “I am the one.”
10 Therefore they sayd vnto him, Howe were thine eyes opened?
“How then were your eyes opened?” they asked.
11 He answered, and sayd, The man that is called Iesus, made clay, and anointed mine eyes, and sayde vnto me, Goe to the poole of Siloam and wash. So I went and washed, and receiued sight.
He answered, “The man they call Jesus made some mud and anointed my eyes, and He told me to go to Siloam and wash. So I went and washed and received my sight.”
12 Then they sayd vnto him, Where is he? He sayd, I can not tell.
“Where is He?” they asked. “I do not know,” he answered.
13 They brought to the Pharises him that was once blinde.
They brought to the Pharisees the man who had been blind.
14 And it was the Sabbath day, when Iesus made the clay, and opened his eyes.
Now the day on which Jesus had made the mud and opened his eyes was a Sabbath.
15 Then againe the Pharises also asked him, how he had receiued sight. And hee sayd vnto them, He layd clay vpon mine eyes, and I washed, and doe see.
So the Pharisees also asked him how he had received his sight. The man answered, “He put mud on my eyes, and I washed, and now I can see.”
16 Then said some of the Pharises, This man is not of God, because he keepeth not the Sabbath day. Others sayd, Howe can a man that is a sinner, doe such miracles? and there was a dissension among them.
Because of this, some of the Pharisees said, “This man is not from God, for He does not keep the Sabbath.” But others said, “How can a sinful man perform such signs?” And there was division among them.
17 Then spake they vnto the blinde againe, What sayest thou of him, because he hath opened thine eyes? And he sayd, He is a Prophet.
So once again they asked the man who had been blind, “What do you say about Him, since it was your eyes He opened?” “He is a prophet,” the man replied.
18 Then the Iewes did not beleeue him (that he had bene blinde, and receiued his sight) vntill they had called the parents of him that had receiued sight.
The Jews still did not believe that the man had been blind and had received his sight until they summoned his parents
19 And they asked them, saying, Is this your sonne, whom ye say was borne blinde? How doeth he nowe see then?
and asked, “Is this your son, the one you say was born blind? So how is it that he can now see?”
20 His parents answered them, and sayd, We know that this is our sonne, and that he was borne blinde:
His parents answered, “We know he is our son, and we know he was born blind.
21 But by what meanes hee nowe seeth, we know not: or who hath opened his eyes, can we not tell: he is olde ynough: aske him: hee shall answere for himselfe.
But how he can now see or who opened his eyes, we do not know. Ask him. He is old enough to speak for himself.”
22 These wordes spake his parents, because they feared the Iewes: for the Iewes had ordeined already, that if any man did confesse that he was Christ, he should be excommunicate out of the Synagogue.
His parents said this because they were afraid of the Jews. For the Jews had already determined that anyone who confessed Jesus as the Christ would be put out of the synagogue.
23 Therefore sayde his parents, Hee is olde ynough: aske him.
That was why his parents said, “He is old enough. Ask him.”
24 Then againe called they the man that had bene blinde, and sayd vnto him, Giue glory vnto God: we know that this man is a sinner.
So a second time they called for the man who had been blind and said, “Give glory to God! We know that this man is a sinner.”
25 Then he answered, and sayd, Whether hee be a sinner or no, I can not tell: one thing I know, that I was blinde, and nowe I see.
He answered, “Whether He is a sinner I do not know. There is one thing I do know: I was blind, but now I see!”
26 Then sayd they to him againe, What did he to thee? howe opened he thine eyes?
“What did He do to you?” they asked. “How did He open your eyes?”
27 Hee answered them, I haue tolde you already, and yee haue not heard it: wherefore would yee heare it againe? will yee also be his disciples?
He replied, “I already told you, and you did not listen. Why do you want to hear it again? Do you also want to become His disciples?”
28 Then reuiled they him, and sayd, Be thou his disciple: we be Moses disciples.
Then they heaped insults on him and said, “You are His disciple; we are disciples of Moses.
29 We know that God spake with Moses: but this man we know not from whence he is.
We know that God spoke to Moses, but we do not know where this man is from.”
30 The man answered, and sayde vnto them, Doutlesse, this is a marueilous thing, that ye know not whence he is, and yet he hath opened mine eyes.
“That is remarkable indeed!” the man said. “You do not know where He is from, and yet He opened my eyes.
31 Now we know that God heareth not sinners: but if any man be a worshipper of God, and doeth his will, him heareth he.
We know that God does not listen to sinners, but He does listen to the one who worships Him and does His will.
32 Since the world began, was it not heard, that any man opened the eyes of one that was borne blinde. (aiōn )
Never before has anyone heard of opening the eyes of a man born blind. (aiōn )
33 If this man were not of God, hee could haue done nothing.
If this man were not from God, He could do no such thing.”
34 They answered, and sayd vnto him, Thou art altogether borne in sinnes, and doest thou teach vs? so they cast him out.
They replied, “You were born in utter sin, and you are instructing us?” And they threw him out.
35 Iesus heard that they had cast him out: and when he had found him, he sayd vnto him, Doest thou beleeue in the Sonne of God?
When Jesus heard that they had thrown him out, He found the man and said, “Do you believe in the Son of Man?”
36 He answered, and sayd, Who is he, Lord, that I might beleeue in him?
“Who is He, Sir?” he replied. “Tell me so that I may believe in Him.”
37 And Iesus sayd vnto him, Both thou hast seene him, and he it is that talketh with thee.
“You have already seen Him,” Jesus answered. “He is the One speaking with you.”
38 Then he sayd, Lord, I beleeue, and worshipped him.
“Lord, I believe,” he said. And he worshiped Jesus.
39 And Iesus sayd, I am come vnto iudgement into this world, that they which see not, might see: and that they which see, might be made blinde.
Then Jesus declared, “For judgment I have come into this world, so that the blind may see and those who see may become blind.”
40 And some of the Pharises which were with him, heard these things, and sayd vnto him, Are we blinde also?
Some of the Pharisees who were with Him heard this, and they asked Him, “Are we blind too?”
41 Iesus sayd vnto them, If ye were blinde, ye should not haue sinne: but nowe ye say, We see: therefore your sinne remaineth.
“If you were blind,” Jesus replied, “you would not be guilty of sin. But since you claim you can see, your guilt remains.”