< John 8 >
1 And Iesus went vnto the mount of Oliues,
But Jesus went to the Mount of Olives.
2 And early in the morning came againe into the Temple, and all the people came vnto him, and he sate downe, and taught them.
Early in the morning He went back into the temple courts. All the people came to Him, and He sat down to teach them.
3 Then the Scribes, and the Pharises brought vnto him a woman, taken in adulterie, and set her in the middes,
The scribes and Pharisees, however, brought to Him a woman caught in adultery. They made her stand before them
4 And said vnto him, Master, we foud this woman committing adulterie, euen in the very acte.
and said, “Teacher, this woman was caught in the act of adultery.
5 Now Moses in our Law commanded, that such should be stoned: what sayest thou therefore?
In the Law Moses commanded us to stone such a woman. So what do You say?”
6 And this they saide to tempt him, that they might haue, whereof to accuse him. But Iesus stouped downe, and with his finger wrote on the groud.
They said this to test Him, in order to have a basis for accusing Him. But Jesus bent down and began to write on the ground with His finger.
7 And while they continued asking him, hee lift himselfe vp, and sayde vnto them, Let him that is among you without sinne, cast the first stone at her.
When they continued to question Him, He straightened up and said to them, “Let him who is without sin among you be the first to cast a stone at her.”
8 And againe hee stouped downe, and wrote on the ground.
And again He bent down and wrote on the ground.
9 And when they heard it, being accused by their owne conscience, they went out one by one, beginning at ye eldest euen to the last: so Iesus was left alone, and the woman standing in the mids.
When they heard this, they began to go away one by one, beginning with the older ones, until only Jesus was left, with the woman standing there.
10 When Iesus had lift vp himselfe againe, and sawe no man, but the woman, hee saide vnto her, Woman, where are those thine accusers? hath no man condemned thee?
Then Jesus straightened up and asked her, “Woman, where are your accusers? Has no one condemned you?”
11 She said, No man, Lord. And Iesus said, Neither do I condemne thee: go and sinne no more.
“No one, Lord,” she answered. “Then neither do I condemn you,” Jesus declared. “Now go and sin no more.”
12 Then spake Iesus againe vnto them, saying, I am that light of the worlde: hee that followeth mee, shall not walke in darkenes, but shall haue that light of life.
Once again, Jesus spoke to the people and said, “I am the light of the world. Whoever follows Me will never walk in the darkness, but will have the light of life.”
13 The Pharises therefore saide vnto him, Thou bearest recorde of thy selfe: thy recorde is not true.
So the Pharisees said to Him, “You are testifying about Yourself; Your testimony is not valid.”
14 Iesus answered, and sayde vnto them, Though I beare recorde of my selfe, yet my recorde is true: for I know whence I came, and whither I go: but ye cannot tell whence I come, and whither I goe.
Jesus replied, “Even if I testify about Myself, My testimony is valid, because I know where I came from and where I am going. But you do not know where I came from or where I am going.
15 Ye iudge after the flesh: I iudge no man.
You judge according to the flesh; I judge no one.
16 And if I also iudge, my iudgement is true: for I am not alone, but I, and the Father, that sent mee.
But even if I do judge, My judgment is true, because I am not alone; I am with the Father who sent Me.
17 And it is also written in your Lawe, that the testimonie of two men is true.
Even in your own Law it is written that the testimony of two men is valid.
18 I am one that beare witnes of my selfe, and the Father that sent me, beareth witnes of me.
I am One who testifies about Myself, and the Father, who sent Me, also testifies about Me.”
19 Then saide they vnto him, Where is that Father of thine? Iesus answered, Ye neither know me, nor that Father of mine. If ye had knowen me, ye should haue knowen that Father of mine also.
“Where is Your Father?” they asked Him. “You do not know Me or My Father,” Jesus answered. “If you knew Me, you would know My Father as well.”
20 These wordes spake Iesus in the treasurie, as hee taught in the Temple, and no man layde handes on him: for his houre was not yet come.
He spoke these words while teaching in the temple courts, near the treasury. Yet no one seized Him, because His hour had not yet come.
21 Then saide Iesus againe vnto them, I goe my way, and ye shall seeke me, and shall die in your sinnes, Whither I goe, can ye not come.
Again He said to them, “I am going away, and you will look for Me, but you will die in your sin. Where I am going, you cannot come.”
22 Then said the Iewes, Will he kill himselfe, because he saith, Whither I goe, can ye not come?
So the Jews began to ask, “Will He kill Himself, since He says, ‘Where I am going, you cannot come’?”
23 And hee saide vnto them, Ye are from beneath, I am from aboue: ye are of this world, I am not of this worlde.
Then He told them, “You are from below; I am from above. You are of this world; I am not of this world.
24 I said therefore vnto you, That ye shall die in your sinnes: for except ye beleeue, that I am he, ye shall die in your sinnes.
That is why I told you that you would die in your sins. For unless you believe that I am He, you will die in your sins.”
25 Then saide they vnto him, Who art thou? And Iesus saide vnto them, Euen the same thing that I said vnto you from the beginning.
“Who are You?” they asked. “Just what I have been telling you from the beginning,” Jesus replied.
26 I haue many things to say, and to iudge of you: but he that sent me, is true, and the things that I haue heard of him, those speake I to the world.
“I have much to say about you and much to judge. But the One who sent Me is truthful, and what I have heard from Him, I tell the world.”
27 They vnderstoode not that hee spake to them of the Father.
They did not understand that He was telling them about the Father.
28 Then said Iesus vnto them, When ye haue lift vp the Sonne of man, then shall ye know that I am he, and that I doe nothing of my selfe, but as my Father hath taught me, so I speake these things.
So Jesus said, “When you have lifted up the Son of Man, then you will know that I am He, and that I do nothing on My own, but speak exactly what the Father has taught Me.
29 For he that sent me, is with me: the Father hath not left me alone, because I do alwayes those things that please him.
He who sent Me is with Me. He has not left Me alone, because I always do what pleases Him.”
30 As hee spake these thinges, many beleeued in him.
As Jesus spoke these things, many believed in Him.
31 Then saide Iesus to the Iewes which beleeued in him, If ye continue in my worde, ye are verely my disciples,
So He said to the Jews who had believed Him, “If you continue in My word, you are truly My disciples.
32 And shall know the trueth, and the trueth shall make you free.
Then you will know the truth, and the truth will set you free.”
33 They answered him, Wee be Abrahams seede, and were neuer bonde to any man: why sayest thou then, Ye shalbe made free?
“We are Abraham’s descendants,” they answered. “We have never been slaves to anyone. How can You say we will be set free?”
34 Iesus answered them, Verely, verely I say vnto you, that whosoeuer committeth sinne, is the seruant of sinne.
Jesus replied, “Truly, truly, I tell you, everyone who sins is a slave to sin.
35 And the seruant abideth not in the house for euer: but the Sonne abideth for euer. (aiōn )
A slave is not a permanent member of the family, but a son belongs to it forever. (aiōn )
36 If that Sonne therefore shall make you free, ye shalbe free in deede.
So if the Son sets you free, you will be free indeed.
37 I know that ye are Abrahams seede, but yee seeke to kill mee, because my worde hath no place in you.
I know you are Abraham’s descendants, but you are trying to kill Me because My word has no place within you.
38 I speake that which I haue seene with my Father: and ye doe that which ye haue seene with your father.
I speak of what I have seen in the presence of the Father, and you do what you have heard from your father.”
39 They answered, and saide vnto him, Abraham is our father. Iesus said vnto them, If ye were Abrahams children, ye woulde doe the workes of Abraham.
“Abraham is our father,” they replied. “If you were children of Abraham,” said Jesus, “you would do the works of Abraham.
40 But nowe ye goe about to kill mee, a man that haue told you the trueth, which I haue heard of God: this did not Abraham.
But now you are trying to kill Me, a man who has told you the truth that I heard from God. Abraham never did such a thing.
41 Ye do the workes of your father. Then said they to him, We are not borne of fornication: we haue one Father, which is God.
You are doing the works of your father.” “We are not illegitimate children,” they declared. “Our only Father is God Himself.”
42 Therefore Iesus sayde vnto them, If God were your Father, then woulde ye loue mee: for I proceeded foorth, and came from God, neither came I of my selfe, but he sent me.
Jesus said to them, “If God were your Father, you would love Me, for I have come here from God. I have not come on My own, but He sent Me.
43 Why doe ye not vnderstande my talke? because ye cannot heare my worde.
Why do you not understand what I am saying? It is because you are unable to accept My message.
44 Ye are of your father the deuill, and the lustes of your father ye will doe: hee hath bene a murtherer from the beginning, and abode not in the trueth, because there is no trueth in him. When hee speaketh a lie, then speaketh hee of his owne: for he is a liar, and the father thereof.
You belong to your father, the devil, and you want to carry out his desires. He was a murderer from the beginning, refusing to uphold the truth, because there is no truth in him. When he lies, he speaks his native language, because he is a liar and the father of lies.
45 And because I tell you the trueth, yee beleeue me not.
But because I speak the truth, you do not believe Me!
46 Which of you can rebuke me of sinne? and if I say the trueth, why do ye not beleeue me?
Which of you can prove Me guilty of sin? If I speak the truth, why do you not believe Me?
47 He that is of God, heareth Gods wordes: yee therefore heare them not, because ye are not of God.
Whoever belongs to God hears the words of God. The reason you do not hear is that you do not belong to God.”
48 Then answered the Iewes, and said vnto him, Say we not well that thou art a Samaritane, and hast a deuil?
The Jews answered Him, “Are we not right to say that You are a Samaritan and You have a demon?”
49 Iesus answered, I haue not a deuil, but I honour my Father, and ye haue dishonoured me.
“I do not have a demon,” Jesus replied, “but I honor My Father, and you dishonor Me.
50 And I seeke not mine owne praise: but there is one that seeketh it, and iudgeth.
I do not seek My own glory. There is One who seeks it, and He is the Judge.
51 Verely, verely I say vnto you, If a man keepe my word, he shall neuer see death. (aiōn )
Truly, truly, I tell you, if anyone keeps My word, he will never see death.” (aiōn )
52 Then said the Iewes to him, Now know we that thou hast a deuill. Abraham is dead, and the Prophets: and thou sayest, If a man keepe my worde, he shall neuer taste of death. (aiōn )
“Now we know that You have a demon!” declared the Jews. “Abraham died, and so did the prophets, yet You say that anyone who keeps Your word will never taste death. (aiōn )
53 Art thou greater then our father Abraham, which is dead? and the Prophets are dead: whome makest thou thy selfe?
Are You greater than our father Abraham? He died, as did the prophets. Who do You claim to be?”
54 Iesus answered, If I honour my selfe, mine honour is nothing worth: it is my Father that honoureth me, whome ye say, that hee is your God.
Jesus answered, “If I glorify Myself, My glory means nothing. The One who glorifies Me is My Father, of whom you say ‘He is our God.’
55 Yet ye haue not knowen him: but I knowe him, and if I should say I know him not, I should be a liar like vnto you: but I knowe him, and keepe his worde.
You do not know Him, but I know Him. If I said I did not know Him, I would be a liar like you. But I do know Him, and I keep His word.
56 Your father Abraham reioyced to see my day, and he sawe it, and was glad.
Your father Abraham rejoiced that he would see My day. He saw it and was glad.”
57 Then sayd ye Iewes vnto him, Thou art not yet fiftie yeere olde, and hast thou seene Abraham?
Then the Jews said to Him, “You are not yet fifty years old, and You have seen Abraham?”
58 Iesus sayd vnto them, Verely, verely I say vnto you, before Abraham was, I am.
“Truly, truly, I tell you,” Jesus declared, “before Abraham was born, I am!”
59 Then tooke they vp stones, to cast at him, but Iesus hid himselfe, and went out of the Temple: And hee passed through the middes of them, and so went his way.
At this, they picked up stones to throw at Him. But Jesus was hidden and went out of the temple area.