< John 7 >
1 After these things, Iesus walked in Galile, and woulde not walke in Iudea: for the Iewes sought to kill him.
And after these things Jesus walked in Galilee, for he would not walk in Judaea, because the Jews sought to kill him.
2 Nowe the Iewes feast of the Tabernacles was at hande.
Now the tabernacles, the feast of the Jews, was near.
3 His brethren therefore sayde vnto him, Depart hence, and goe into Iudea, that thy disciples may see thy woorkes that thou doest.
His brethren therefore said to him, Remove hence and go into Judaea, that thy disciples also may see thy works which thou doest;
4 For there is no man that doeth any thing secretely, and hee himselfe seeketh to be famous. If thou doest these things, shewe thy selfe to the worlde.
for no one does anything in secret and himself seeks to be [known] in public. If thou doest these things, manifest thyself to the world:
5 For as yet his brethren beleeued not in him.
for neither did his brethren believe on him.
6 Then Iesus saide vnto them, My time is not yet come: but your time is alway readie.
Jesus therefore says to them, My time is not yet come, but your time is always ready.
7 The world can not hate you: but me it hateth, because I testifie of it, that the workes thereof are euill.
The world cannot hate you, but me it hates, because I bear witness concerning it that its works are evil.
8 Go ye vp vnto this feast: I wil not go vp yet vnto this feast: for my time is not yet fulfilled.
Ye, go ye up to this feast. I go not up to this feast, for my time is not yet fulfilled.
9 These things he sayde vnto them, and abode still in Galile.
Having said these things to them he abode in Galilee.
10 But assoone as his brethren were gone vp, then went hee also vp vnto the feast, not openly, but as it were priuilie.
But when his brethren had gone up, then he himself also went up to the feast, not openly, but as in secret.
11 Then the Iewes sought him at the feast, and saide, Where is hee?
The Jews therefore sought him at the feast, and said, Where is he?
12 And much murmuring was there of him among the people. Some said, He is a good man: other sayd, Nay: but he deceiueth the people.
And there was much murmuring concerning him among the crowds. Some said, He is [a] good [man]; others said, No; but he deceives the crowd.
13 Howbeit no man spake openly of him for feare of the Iewes.
However, no one spoke openly concerning him on account of [their] fear of the Jews.
14 Nowe when halfe the feast was done, Iesus went vp into the Temple and taught.
But when it was now the middle of the feast, Jesus went up into the temple and taught.
15 And the Iewes marueiled, saving, Howe knoweth this man the Scriptures, seeing that hee neuer learned!
The Jews therefore wondered, saying, How knows this [man] letters, having never learned?
16 Iesus answered them, and saide, My doctrine is not mine, but his that sent me.
Jesus therefore answered them and said, My doctrine is not mine, but [that] of him that has sent me.
17 If any man will doe his will, he shall knowe of the doctrine, whether it be of God, or whether I speake of my selfe.
If any one desire to practise his will, he shall know concerning the doctrine, whether it is of God, or [that] I speak from myself.
18 Hee that speaketh of himselfe, seeketh his owne glorie: but hee that seeketh his glory that sent him, the same is true, and no vnrighteousnes is in him.
He that speaks from himself seeks his own glory; but he that seeks the glory of him that has sent him, he is true, and unrighteousness is not in him.
19 Did not Moses giue you a Law, and yet none of you keepeth the lawe? Why goe ye about to kill me?
Has not Moses given you the law, and no one of you practises the law? Why do ye seek to kill me?
20 The people answered, and said, Thou hast a deuil: who goeth about to kill thee?
The crowd answered [and said], Thou hast a demon: who seeks to kill thee?
21 Iesus answered, and saide to them, I haue done one worke, and ye all maruaile.
Jesus answered and said to them, I have done one work, and ye all wonder.
22 Moses therefore gaue vnto you circumcision, (not because it is of Moses, but of the fathers) and ye on the Sabbath day circumcise a man.
Therefore Moses gave you circumcision (not that it is of Moses, but of the fathers), and ye circumcise a man on sabbath.
23 If a man on the Sabbath receiue circumcision, that the Lawe of Moses should not be broken, be ye angrie with me, because I haue made a man euery whit whole on the Sabbath day?
If a man receives circumcision on sabbath, that the law of Moses may not be violated, are ye angry with me because I have made a man entirely sound on sabbath?
24 Iudge not according to the appearance, but iudge righteous iudgement.
Judge not according to sight, but judge righteous judgment.
25 Then saide some of them of Hierusalem, Is not this he, whom they goe about to kill?
Some therefore of those of Jerusalem said, Is not this he whom they seek to kill?
26 And beholde, he speaketh openly, and they say nothing to him: doe the rulers know in deede that this is in deede that Christ?
and behold, he speaks openly, and they say nothing to him. Have the rulers then indeed recognised that this is the Christ?
27 Howbeit we know this man whence he is: but when that Christ commeth, no man shall knowe whence he is.
But [as to] this [man] we know whence he is. Now [as to] the Christ, when he comes, no one knows whence he is.
28 Then cried Iesus in the Temple as hee taught, saying, Ye both knowe mee, and knowe whence I am: yet am I not come of my selfe, but he that sent me, is true, whome ye knowe not.
Jesus therefore cried out in the temple, teaching and saying, Ye both know me and ye know whence I am; and I am not come of myself, but he that sent me is true, whom ye do not know.
29 But I knowe him: for I am of him, and he hath sent me.
I know him, because I am from him, and he has sent me.
30 Then they sought to take him, but no man layde handes on him, because his houre was not yet come.
They sought therefore to take him; and no one laid his hand upon him, because his hour had not yet come.
31 Now many of the people beleeued in him, and said, When that Christ commeth, will he doe moe miracles then this man hath done?
But many of the crowd believed on him, and said, Will the Christ, when he comes, do more signs than those which this [man] has done?
32 The Pharises heard that the people murmured these thinges of him, and the Pharises, and high Priestes sent officers to take him.
The Pharisees heard the crowd murmuring these things concerning him, and the Pharisees and the chief priests sent officers that they might take him.
33 Then saide Iesus vnto them, Yet am I a little while with you, and then goe I vnto him that sent mee.
Jesus therefore said, Yet a little while I am with you, and I go to him that has sent me.
34 Ye shall seeke me, and shall not finde me, and where I am, can ye not come.
Ye shall seek me and shall not find [me], and where I am ye cannot come.
35 Then saide the Iewes amongs themselues, Whither will he goe, that we shall not finde him? Will he goe vnto them that are dispersed among the Grecians, and teache the Grecians?
The Jews therefore said to one another, Where is he about to go that we shall not find him? Is he about to go to the dispersion among the Greeks, and teach the Greeks?
36 What saying is this that hee saide, Ye shall seeke mee, and shall not finde mee? and where I am, cannot ye come?
What word is this which he said, Ye shall seek me and shall not find [me]; and where I am ye cannot come?
37 Nowe in the last and great day of the feast, Iesus stoode and cried, saying, If any man thirst, let him come vnto me, and drinke.
In the last, the great day of the feast, Jesus stood and cried saying, If any one thirst, let him come to me and drink.
38 Hee that beleeueth in mee, as saith the Scripture, out of his bellie shall flowe riuers of water of life.
He that believes on me, as the scripture has said, out of his belly shall flow rivers of living water.
39 (This spake hee of the Spirite which they that beleeued in him, should receiue: for the holy Ghost was not yet giuen, because that Iesus was not yet glorified.)
But this he said concerning the Spirit, which they that believed on him were about to receive; for [the] Spirit was not yet, because Jesus had not yet been glorified.
40 So many of the people, when they heard this saying, said, Of a trueth this is that Prophet.
[Some] out of the crowd therefore, having heard this word, said, This is truly the prophet.
41 Other saide, This is that Christ: and some said, But shall that Christ come out of Galile?
Others said, This is the Christ. Others said, Does then the Christ come out of Galilee?
42 Saith not the Scripture that that Christ shall come of the seede of Dauid, and out of the towne of Beth-leem, where Dauid was?
Has not the scripture said that the Christ comes of the seed of David, and from the village of Bethlehem, where David was?
43 So was there dissension among the people for him.
There was a division therefore in the crowd on account of him.
44 And some of them would haue taken him, but no man layde handes on him.
But some of them desired to take him, but no one laid hands upon him.
45 Then came the officers to the hie Priests and Pharises, and they said vnto them, Why haue ye not brought him?
The officers therefore came to the chief priests and Pharisees, and they said to them, Why have ye not brought him?
46 The officers answered, Neuer man spake like this man.
The officers answered, Never man spoke thus, as this man [speaks].
47 Then answered them the Pharises, Are yee also deceiued?
The Pharisees therefore answered them, Are ye also deceived?
48 Doeth any of the rulers, or of the Pharises beleeue in him?
Has any one of the rulers believed on him, or of the Pharisees?
49 But this people, which know not the Law, are cursed.
But this crowd, which does not know the law, are accursed.
50 Nicodemus said vnto them, (he that came to Iesus by night, and was one of them.)
Nicodemus says to them (being one of themselves),
51 Doth our Law iudge a man before it heare him, and knowe what he hath done?
Does our law judge a man before it have first heard from himself, and know what he does?
52 They answered, and said vnto him, Art thou also of Galile? Searche and looke: for out of Galile ariseth no Prophet.
They answered and said to him, Art thou also of Galilee? Search and look, that no prophet arises out of Galilee.
53 And euery man wet vnto his owne house.
And every one went to his home.