< John 3 >
1 There was nowe a man of the Pharises, named Nicodemus, a ruler of the Iewes.
Now there was one of the Pharisees named Nicodemus, a ruler among the Jews.
2 This man came to Iesus by night, and sayd vnto him, Rabbi, we knowe ye thou art a teacher come from God: for no man could do these miracles that thou doest, except God were with him.
This man came to Jesus by night, and said to him. "Rabbi, we know that you are a teacher sent from God; for no man can do these signs which you are continually doing, unless God is with him."
3 Iesus answered, and said vnto him, Verely, verely I say vnto thee, except a man be borne againe, he can not see the kingdome of God.
"In very truth I tell you," answered Jesus, "that unless a man is born from above, he cannot see the kingdom of God."
4 Nicodemus sayde vnto him, Howe can a man be borne which is olde? can he enter into his mothers wombe againe, and be borne?
"How can a man be born when he is old?" Nicodemus replied; "Can he enter a second time into his mother’s womb, and be born?"
5 Iesus answered, Verely, verely I say vnto thee, except that a man be borne of water and of the Spirite, hee can not enter into the kingdome of God.
"I tell you solemnly," Jesus answered, "that unless a man is born of water and the Spirit, he cannot enter the kingdom of God.
6 That which is borne of the flesh, is flesh: and that that is borne of the Spirit, is spirit.
What is born of the flesh is flesh; and what is born of the Spirit is spirit.
7 Marueile not that I said to thee, Yee must be borne againe.
Marvel not at my telling you, ‘You must all be born again from above.’
8 The winde bloweth where it listeth, and thou hearest the sound thereof, but canst not tell whence it commeth, and whither it goeth: so is euery man that is borne of the Spirit.
The wind blows where it wills, and you hear its voice, but you do not know where it comes from or where it is going. So it is with every one who has been born of the Spirit."
9 Nicodemus answered, and said vnto him, Howe can these things be?
"How can this be?" said Nicodemus in reply.
10 Iesus answered, and saide vnto him, Art thou a teacher of Israel, and knowest not these things?
"Are you the Teacher of Israel, and yet you do not understand these things?" said Jesus.
11 Verely, verely I say vnto thee, wee speake that we know, and testifie that we haue seene: but yee receiue not our witnesse.
"Most solemnly I tell you we are speaking of what we know, and it is about that of which we were eyewitnesses that we give testimony. Yet all of you reject our testimony.
12 If when I tel you earthly things, ye beleeue not, howe should yee beleeue, if I shall tel you of heauenly things?
If I have told you earthly things and yet none of you believe me, how will you believe if I tell you concerning heavenly things?
13 For no man ascendeth vp to heauen, but he that hath descended from heauen, that Sonne of man which is in heauen.
There is no one gone up to heaven, except the One who came down from heaven - the Son of man himself.
14 And as Moses lift vp the serpent in the wildernesse, so must that Sonne of man be lift vp,
And just as Moses lifted up the serpent in the wilderness, so must the Son of man be lifted up,
15 That whosoeuer beleeueth in him, shoulde not perish, but haue eternall life. (aiōnios )
in order that every one who believes in him may have eternal life. (aiōnios )
16 For God so loued the worlde, that hee hath giuen his onely begotten Sonne, that whosoeuer beleeueth in him, should not perish, but haue euerlasting life. (aiōnios )
"For God so loved the world that he gave his only begotten Son, that whoever trusts in him should not perish, but have eternal life. (aiōnios )
17 For God sent not his Sonne into the world, that he should condemne the world, but that the world through him might be saued.
For God did not send his Son into the world to condemn the world, but that the world through him might be saved.
18 Hee that beleeueth in him, is not condemned: but hee that beleeueth not, is condemned already, because he hath not beleeued in the Name of that onely begotten Sonne of God.
He who trusts in him is not condemned, but he who does not trust has already been condemned, because he has not put his trust in the name of the only begotten Son of God.
19 And this is the condemnation, that that light came into the worlde, and men loued darknesse rather then that light, because their deedes were euill.
And this is the condemnation, that Light is come into the world, and men loved darkness rather than light, because their deeds were evil.
20 For euery man that euill doeth, hateth the light, neither commeth to light, least his deedes should be reprooued.
For every one who practises wrong hates light, and does not come to the light, lest his actions be exposed;
21 But he that doeth trueth, commeth to the light, that his deedes might bee made manifest, that they are wrought according to God.
but he who does what is true, comes to the light, in order that his actions may be shown to have been wrought in God."
22 After these things, came Iesus and his disciples into the lande of Iudea, and there taried with them, and baptized.
After this Jesus and his disciples went into the countryside of Judea, and there he was staying with them and baptizing.
23 And Iohn also baptized in Enon besides Salim, because there was much water there: and they came, and were baptized.
John also was baptizing in Aenon, near Salim, because there were many streams there, and people kept coming to receive baptism.
24 For Iohn was not yet cast into prison.
(For John had not yet been thrown into prison.)
25 Then there arose a question betweene Iohns disciples and the Iewes, about purifying.
Then some of John’s disciples got into a controversy with a Jew in regard to purification; so they came to John and said to him.
26 And they came vnto Iohn, and saide vnto him, Rabbi, he that was with thee beyond Iorden, to whom thou barest witnesse, behold, he baptizeth, and all men come to him.
"Rabbi, see! The man who was with you on the other side of Jordan, and to whom you yourself have borne testimony, is now baptizing, and everybody is coming to him."
27 Iohn answered, and saide, A man can receiue nothing, except it be giuen him from heauen.
In reply John said. "A man cannot obtain anything unless it has been granted to him from heaven.
28 Yee your selues are my witnesses, that I sayde, I am not that Christ, but that I am sent before him.
You yourselves are my witnesses that I said, ‘I am not the Christ, but have been sent before him.’
29 He that hath the bride, is the bridegrome: but the friend of the bridegrome which standeth and heareth him, reioyceth greatly, because of the bridegromes voyce. This my ioy therefore is fulfilled.
He who has the bride is the bridegroom, but the friend of the bridegroom, who stands and hears him, rejoices greatly because of the bridegroom’s voice. So then this joy of mine has now complete fulfilment.
30 He must increase, but I must decrease.
He must increase, but I must decrease.
31 Hee that is come from an hie, is aboue all: he that is of the earth, is of the earth, and speaketh of the earth: hee that is come from heauen, is aboue all.
"He that comes from above is above all; but one who is of the earth, of the earth he is, and of the earth he speaks. He who comes from heaven is above all.
32 And what hee hath seene and heard, that he testifieth: but no man receiueth his testimonie.
He bears testimony to what he has heard and seen, yet no one receives his testimony.
33 He that hath receiued his testimonie, hath sealed that God is true.
Whoever does receive it has set his seal that God is true.
34 For hee whome God hath sent, speaketh the woordes of God: for God giueth him not the Spirit by measure.
For he whom God sent utters the words of God; for God does not give the Spirit sparingly.
35 The Father loueth the Sonne, and hath giuen all things into his hande.
the Father loves the Son and has committed everything into his hands.
36 Hee that beleeueth in the Sonne, hath euerlasting life, and hee that obeyeth not the Sonne, shall not see life, but the wrath of God abideth on him. (aiōnios )
Whoever believes in the Son has eternal life, but he who disobeys the Son shall not see life, but he who disobeys the Son shall not see life, but the wrath of God abides upon him." (aiōnios )