< John 2 >

1 And the thirde day, was there a mariage in Cana a towne of Galile, and the mother of Iesus was there.
And on the third day there was a feast in Cana, a city of Galilee: and the mother of Jesus was there.
2 And Iesus was called also, and his disciples vnto the mariage.
And also Jesus and his disciples were invited to the feast.
3 Nowe when the wine failed, the mother of Iesus saide vnto him, They haue no wine.
And the wine fell short: and his mother said to Jesus: They have no wine.
4 Iesus saide vnto her, Woman, what haue I to doe with thee? mine houre is not yet come.
Jesus said to her: What is in common to me and thee? Not yet hath my hour come.
5 His mother saide vnto the seruants, Whatsoeuer he sayeth vnto you, doe it.
His mother said to the waiters: Whatever he saith to you, do it.
6 And there were set there, sixe waterpots of stone, after the maner of the purifying of the Iewes, conteining two or three firkins a piece.
And there were there six waterpots of stone, set for the purification of Jews, containing each two or three quadrantalia.
7 And Iesus sayde vnto them, Fill the waterpots with water. Then they filled them vp to the brim.
Jesus said to them: Fill those water-pots with water. And they filled them to the top.
8 Then he sayde vnto them, Draw out nowe and beare vnto the gouernour of the feast. So they bare it.
He said to them: Draw now, and carry to the master of the feast. And they carried.
9 Nowe when the gouernour of the feast had tasted the water that was made wine, (for he knewe not whence it was: but the seruants, which drewe the water, knewe) the gouernour of ye feast called the bridegrome,
And when the master of the feast tasted the water that had become wine, and did not know whence it came, (although the waiters knew, as they had filled the pots with water, ) the master of the feast called the bridegroom,
10 And saide vnto him, All men at the beginning set foorth good wine, and when men haue well drunke, then that which is worse: but thou hast kept backe the good wine vntill nowe.
and said to him: Every man first bringeth forward the good wine, and when they are satiated, then that which is inferior; but thou hast kept the good wine till now.
11 This beginning of miracles did Iesus in Cana a towne of Galile, and shewed forth his glorie: and his disciples beleeued on him.
This is the first sign, which Jesus wrought at Cana in Galilee, and manifested his glory: and his disciples believed on him.
12 After that, he went downe into Capernaum, he and his mother, and his brethren, and his disciples: but they continued not many daies there.
Afterwards he went down to Capernaum, he and his mother and his brothers and his disciples; and they were there a few days.
13 For the Iewes Passeouer was at hande. Therefore Iesus went vp to Hierusalem.
And the pass over of the Jews drew near; and Jesus went up to Jerusalem.
14 And he found in the Temple those that sold oxen, and sheepe, and doues, and changers of money, sitting there.
And he found in the temple those who sold beeves and sheep and doves, and the money-changers sitting there.
15 Then hee made a scourge of small cordes, and draue them all out of the Temple with the sheepe and oxen, and powred out the changers money, and ouerthrewe the tables,
And he made himself a whip from a cord, and turned them all out of the temple, and the sheep and the beeves and the money-changers; and he poured out their money, and overset their tables:
16 And said vnto them that solde doues, Take these things hence: make not my fathers house, an house of marchandise.
and he said to them that sold doves, Take away these things; and make not my Father's house a house of traffic.
17 And his disciples remembred, that it was written, The zeale of thine house hath eaten me vp.
And his disciples remembered, that it is written: The zeal of thy house hath devoured me.
18 Then answered the Iewes, and saide vnto him, What signe shewest thou vnto vs, that thou doest these things?
But the Jews replied, and said to him: What sign showest thou to us, since thou doest these things?
19 Iesus answered, and said vnto them, Destroy this Temple, and in three daies I will raise it vp againe.
Jesus answered, and said to them: Demolish this temple, and in three days I will again erect it.
20 Then said the Iewes, Fourtie and sixe yeeres was this Temple a building, and wilt thou reare it vp in three daies?
The Jews said to him: Forty and six years, this temple was building; and wilt thou build it again in three days?
21 But he spake of the temple of his bodie.
But he spake of the temple of his body.
22 Assoone therefore as he was risen from the dead, his disciples remembred that hee thus sayde vnto them: and they beleeued the Scripture, and the worde which Iesus had saide.
And when he was arisen from the dead, his disciples remembered, that he spoke this: and they believed the scriptures, and the word that Jesus spake.
23 Nowe when hee was at Hierusalem at the Passeouer in the feast, many beleeued in his Name, when they sawe his miracles which he did.
And while Jesus was in Jerusalem, at the feast of the passover, many believed on him, because they saw the signs he wrought.
24 But Iesus did not commit him selfe vnto them, because he knewe them all,
But Jesus did not confide himself to them; because he knew all men:
25 And had no neede that any should testifie of man: for he knewe what was in man.
And he needed not that any one should testify to him respecting any man; for he himself knew what is in man.

< John 2 >