< John 16 >
1 These thinges haue I saide vnto you, that ye should not be offended.
"I have said all these things to you so that you may be kept from stumbling.
2 They shall excommunicate you: yea, the time shall come, that whosoeuer killeth you, will thinke that he doeth God seruice.
They will put you out of the synagogues, but an hour is coming when whoever kills you will think that he is offering a service to God.
3 And these things will they doe vnto you, because they haue not knowen ye Father, nor me.
They will do these things because they have not known the Father or me.
4 But these things haue I tolde you, that when the houre shall come, ye might remember, that I tolde you them. And these things said I not vnto you from ye beginning, because I was with you.
But I have told you these things, so that when their hour comes, you may remember that I told you about them. I did not tell you these things from the beginning, because I was with you.
5 But now I go my way to him that sent me, and none of you asketh me, Whither goest thou?
But now I am going to him who sent me, and none of you asks me, 'Where are you going?'
6 But because I haue saide these thinges vnto you, your hearts are full of sorowe.
But because I have told you these things, sorrow has filled your heart.
7 Yet I tell you the trueth, It is expedient for you that I goe away: for if I goe not away, that Comforter will not come vnto you: but if I depart, I will send him vnto you.
Nevertheless I tell you the truth: It is to your advantage that I go away, for if I do not go away, the Helper won't come to you. But if I go, I will send him to you.
8 And when he is come, he will reproue the worlde of sinne, and of righteousnesse, and of iudgement.
When he has come, he will convict the world about sin, and about righteousness, and about judgment;
9 Of sinne, because they beleeued not in me:
about sin, because they do not believe in me;
10 Of righteousnesse, because I goe to my Father, and ye shall see me no more:
about righteousness, because I am going to the Father, and you won't see me any more;
11 Of iudgement, because the prince of this world is iudged.
about judgment, because the prince of this world has been judged.
12 I haue yet many things to say vnto you, but ye cannot beare them nowe.
"I have yet many things to tell you, but you cannot bear them now.
13 Howbeit, when he is come which is the Spirit of trueth, he will leade you into all trueth: for he shall not speake of himselfe, but whatsoeuer he shall heare, shall he speake, and he will shew you the things to come.
However when he, the Spirit of truth, has come, he will guide you into all truth, for he will not speak on his own; but whatever he hears he will speak, and he will declare to you things that are coming.
14 He shall glorifie me: for he shall receiue of mine, and shall shewe it vnto you.
He will glorify me, for he will take from what is mine, and will declare it to you.
15 All thinges that the Father hath, are mine: therefore said I, that he shall take of mine, and shewe it vnto you.
All things that the Father has are mine; that is why I said that he takes of mine, and will declare it to you.
16 A litle while, and ye shall not see me: and againe a litle while, and ye shall see me: for I goe to the Father.
A little while, and you will no longer see me. Again a little while, and you will see me."
17 Then said some of his disciples among them selues, What is this that he saieth vnto vs, A litle while, and ye shall not see me, and againe, a litle while, and ye shall see me, and, For I goe to the Father.
Some of his disciples therefore said to one another, "What is this that he says to us, 'A little while, and you won't see me, and again a little while, and you will see me;' and, 'Because I go to the Father?'"
18 They said therefore, What is this that he saith, A litle while? we know not what he sayeth.
So they kept asking, "What is this that he says, 'A little while?' We do not know what he is saying."
19 Now Iesus knew that they would aske him, and said vnto them, Doe ye enquire among your selues, of that I said, A litle while, and ye shall not see me: and againe, a litle while, and yee shall see me?
Jesus knew that they wanted to ask him, so he said to them, "Do you inquire among yourselves concerning this, that I said, 'A little while, and you won't see me, and again a little while, and you will see me?'
20 Verely, verely I say vnto you, that ye shall weepe and lament, and the worlde shall reioyce: and ye shall sorowe, but your sorowe shalbe turned to ioye.
Truly, truly, I tell you, that you will weep and lament, but the world will rejoice. You will be sorrowful, but your sorrow will be turned into joy.
21 A woman when she traueileth, hath sorowe, because her houre is come: but assoone as she is deliuered of the childe, she remembreth no more the anguish, for ioy that a man is borne into the world.
A woman, when she gives birth, has pain, because her time has come. But when she has delivered the child, she does not remember the anguish any more, for the joy that a human being is born into the world.
22 And ye nowe therefore are in sorowe: but I will see you againe, and your hearts shall reioyce, and your ioy shall no man take from you.
Therefore you have sorrow now, but I will see you again, and your heart will rejoice, and no one will take your joy away from you.
23 And in that day shall ye aske me nothing. Verely, verely I say vnto you, whatsoeuer ye shall aske the Father in my Name, he will giue it you.
"And in that day you will ask nothing of me. Truly, truly I tell you, whatever you may ask of the Father in my name, he will give it to you.
24 Hitherto haue ye asked nothing in my Name: aske, and ye shall receiue, that your ioye may be full.
Until now, you have asked nothing in my name. Ask, and you will receive, that your joy may be made full.
25 These things haue I spoken vnto you in parables: but the time will come, when I shall no more speake to you in parables: but I shall shew you plainely of the Father.
I have spoken these things to you in figures of speech. The hour is coming when I will no more speak to you in figures of speech, but will tell you plainly about the Father.
26 At that day shall ye aske in my Name, and I say not vnto you, that I will pray vnto the Father for you:
In that day you will ask in my name, and I am not saying to you that I will ask the Father on your behalf,
27 For the Father himselfe loueth you, because ye haue loued me, and haue beleeued that I came out from God.
for the Father himself loves you, because you have loved me, and have believed that I came forth from God.
28 I am come out from the Father, and came into the worlde: againe I leaue the worlde, and goe to the Father.
I came forth from the Father and have come into the world. Again, I leave the world, and go to the Father."
29 His disciples saide vnto him, Loe, nowe speakest thou plainely, and thou speakest no parable.
His disciples said to him, "Look, now you are speaking plainly and not in any figure of speech.
30 Nowe knowe wee that thou knowest all things, and needest not that any man should aske thee. By this we beleeue, that thou art come out from God.
Now we know that you know all things and do not need anyone to question you. By this we believe that you came forth from God."
31 Iesus answered them, Doe you beleeue nowe?
Jesus answered them, "Do you now believe?
32 Beholde, the houre commeth, and is already come, that ye shalbe scattered euery man into his owne, and shall leaue me alone: but I am not alone: for the Father is with me.
Look, the time is coming, and has come, that you will be scattered, everyone to his own place, and you will leave me alone. But I am not alone, because the Father is with me.
33 These thinges haue I spoken vnto you, that in me ye might haue peace: in the world ye shall haue affliction, but be of good comfort: I haue ouercome the world.
I have told you these things, that in me you may have peace. In the world you have oppression; but cheer up. I have overcome the world."