< John 14 >

1 Let not your heart be troubled: ye beleeue in God, beleeue also in me.
“Do not let your heart be troubled, believe in God, believe also in Me;
2 In my Fathers house are many dwelling places: if it were not so, I would haue tolde you: I go to prepare a place for you.
in the house of My Father are many rooms; and if not, I would have told you; I go on to prepare a place for you;
3 And if I go to prepare a place for you, I wil come againe, and receiue you vnto my selfe, that where I am, there may ye be also.
and if I go on and prepare a place for you, I come again, and will receive you to Myself, that where I am you also may be;
4 And whither I go, ye know, and the way ye knowe.
and to where I go away you have known, and the way you have known.”
5 Thomas sayd vnto him, Lord, we know not whither thou goest: how can we then know ye way?
Thomas says to Him, “Lord, we have not known to where You go away, and how are we able to know the way?”
6 Iesus sayd vnto him, I am that Way, and that Trueth, and that Life. No man commeth vnto the Father, but by me.
Jesus says to him, “I AM the way, and the truth, and the life, no one comes to the Father, if not through Me;
7 If ye had knowen mee, ye should haue knowen my Father also: and from henceforth ye know him, and haue seene him.
if you had known Me, you would also have known My Father, and from this time you have known Him, and have seen Him.”
8 Philippe sayd vnto him, Lord, shewe vs thy Father, and it sufficeth vs.
Philip says to Him, “Lord, show to us the Father, and it is enough for us”;
9 Iesus sayd vnto him, I haue bene so long time with you, and hast thou not knowen mee, Philippe? he that hath seene me, hath seene my Father: how then sayest thou, Shewe vs thy Father?
Jesus says to him, “Such [a] long time am I with you, and you have not known Me, Philip? He who has seen Me has seen the Father; and how do you say, Show to us the Father?
10 Beleeuest thou not, that I am in the Father, and the Father is in me? The wordes that I speake vnto you, I speake not of my selfe: but the Father that dwelleth in me, he doeth the workes.
Do you not believe that I [am] in the Father, and the Father is in Me? The sayings that I speak to you, I do not speak from Myself, and the Father who is abiding in Me does the works Himself;
11 Beleeue me, that I am in the Father, and the Father is in me: at the least, beleeue me for the very workes sake.
believe Me, that I [am] in the Father, and the Father in Me; and if not, because of the works themselves, believe Me.
12 Verely, verely I say vnto you, he that beleeueth in me, the workes that I doe, hee shall doe also, and greater then these shall he doe: for I goe vnto my Father.
Truly, truly, I say to you, he who is believing in Me, the works that I do—that one will also do, and greater than these he will do, because I go on to My Father;
13 And whatsoeuer ye aske in my Name, that will I doe, that the Father may be glorified in the Sonne.
and whatever you may ask in My Name, I will do, that the Father may be glorified in the Son;
14 If ye shall aske any thing in my Name, I will doe it.
if you ask anything in My Name I will do [it].
15 If ye loue me, keepe my comandements,
If you love Me, keep My commands,
16 And I wil pray the Father, and he shall giue you another Comforter, that he may abide with you for euer, (aiōn g165)
and I will ask the Father, and He will give to you another Comforter, that He may remain with you throughout the age: (aiōn g165)
17 Euen the Spirit of trueth, whome the world can not receiue, because it seeth him not, neither knoweth him: but ye knowe him: for he dwelleth with you, and shalbe in you.
the Spirit of truth, whom the world is not able to receive, because it does not see nor know [this] One, and you know [this] One, because [this] One remains with you, and will be in you.
18 I will not leaue you fatherles: but I will come to you.
I will not leave you bereaved, I come to you;
19 Yet a litle while, and the world shall see me no more, but ye shall see me: because I liue, ye shall liue also.
yet a little [while] and the world beholds Me no more, and you behold Me, because I live, and you will live;
20 At that day shall ye knowe that I am in my Father, and you in me, and I in you.
in that day you will know that I [am] in My Father, and you in Me, and I in you;
21 He that hath my commandements, and keepeth them, is he that loueth me: and he that loueth me, shall be loued of my Father: and I will loue him, and wil shewe mine owne selfe to him.
he who is having My commands, and is keeping them, that one it is who is loving Me, and he who is loving Me will be loved by My Father, and I will love him, and will manifest Myself to him.”
22 Iudas sayd vnto him (not Iscariot) Lord, what is the cause that thou wilt shewe thy selfe vnto vs, and not vnto the world?
Judas says to Him (not the Iscariot), “Lord, what has come to pass, that You are about to manifest Yourself to us, and not to the world?”
23 Iesus answered, and sayd vnto him, If any man loue me, he will keepe my worde, and my Father will loue him, and we wil come vnto him, and wil dwell with him.
Jesus answered and said to him, “If anyone may love Me, he will keep My word, and My Father will love him, and We will come to him, and We will make [an] abode with him;
24 He that loueth me not, keepeth not my wordes, and the worde which ye heare, is not mine, but the Fathers which sent me.
he who is not loving Me does not keep My words; and the word that you hear is not Mine, but the Father’s who sent Me.
25 These things haue I spoken vnto you, being present with you.
These things I have spoken to you, remaining with you,
26 But the Comforter, which is the holy Ghost, whom the Father wil send in my Name, he shall teach you all things, and bring all things to your remembrance, which I haue tolde you.
and the Comforter, the Holy Spirit, whom the Father will send in My Name, He will teach you all things, and remind you of all things that I said to you.
27 Peace I leaue with you: my peace I giue vnto you: not as the worlde giueth, giue I vnto you. Let not your heart be troubled, nor feare.
Peace I leave to you; My peace I give to you. Not according as the world gives do I give to you. Do not let your heart be troubled, nor let it be afraid.
28 Ye haue heard howe I saide vnto you, I goe away, and will come vnto you. If ye loued me, ye would verely reioyce, because I said, I goe vnto the Father: for the Father is greater then I.
You heard that I said to you, I go away, and I come to you. If you loved Me, you would have rejoiced that I said, I go on to the Father, because My Father is greater than I.
29 And nowe haue I spoken vnto you, before it come, that when it is come to passe, ye might beleeue.
And now I have said [it] to you before it comes to pass, that when it may come to pass, you may believe.
30 Hereafter will I not speake many things vnto you: for the prince of this world commeth, and hath nought in me.
I will no longer talk much with you, for the ruler of this world comes, and he has nothing in Me;
31 But it is that the world may knowe that I loue my Father: and as the Father hath commanded me, so I doe. Arise, let vs goe hence.
but that the world may know that I love the Father, and according as the Father gave Me command, so I do; arise, we may go from here.”

< John 14 >