< John 14 >
1 Let not your heart be troubled: ye beleeue in God, beleeue also in me.
Let not your heart be troubled: all of you believe in God, believe also in me.
2 In my Fathers house are many dwelling places: if it were not so, I would haue tolde you: I go to prepare a place for you.
In my Father's house are many mansions: if it were not so, I would have told you. I go to prepare a place for you.
3 And if I go to prepare a place for you, I wil come againe, and receiue you vnto my selfe, that where I am, there may ye be also.
And if I go and prepare a place for you, I will come again, and receive you unto myself; that where I am, there all of you may be also.
4 And whither I go, ye know, and the way ye knowe.
And where I go all of you know, and the way all of you know.
5 Thomas sayd vnto him, Lord, we know not whither thou goest: how can we then know ye way?
Thomas says unto him, Lord, we know not where you go; and how can we know the way?
6 Iesus sayd vnto him, I am that Way, and that Trueth, and that Life. No man commeth vnto the Father, but by me.
Jesus says unto him, I am the way, the truth, and the life: no man comes unto the Father, but by me.
7 If ye had knowen mee, ye should haue knowen my Father also: and from henceforth ye know him, and haue seene him.
If all of you had known me, all of you should have known my Father also: and from henceforth all of you know him, and have seen him.
8 Philippe sayd vnto him, Lord, shewe vs thy Father, and it sufficeth vs.
Philip says unto him, Lord, show us the Father, and it satisfies us.
9 Iesus sayd vnto him, I haue bene so long time with you, and hast thou not knowen mee, Philippe? he that hath seene me, hath seene my Father: how then sayest thou, Shewe vs thy Father?
Jesus says unto him, Have I been so long time with you, and yet have you not known me, Philip? he that has seen me has seen the Father; and how say you then, Show us the Father?
10 Beleeuest thou not, that I am in the Father, and the Father is in me? The wordes that I speake vnto you, I speake not of my selfe: but the Father that dwelleth in me, he doeth the workes.
Believe you not that I am in the Father, and the Father in me? the (rhema) words that I speak unto you I speak not of myself: but the Father that dwells in me, he does the works.
11 Beleeue me, that I am in the Father, and the Father is in me: at the least, beleeue me for the very workes sake.
Believe me that I am in the Father, and the Father in me: or else believe me for the very works' sake.
12 Verely, verely I say vnto you, he that beleeueth in me, the workes that I doe, hee shall doe also, and greater then these shall he doe: for I goe vnto my Father.
Verily, verily, I say unto you, He that believes on me, the works that I do shall he do also; and greater works than these shall he do; because I go unto my Father.
13 And whatsoeuer ye aske in my Name, that will I doe, that the Father may be glorified in the Sonne.
And whatsoever all of you shall ask in my name, that will I do, that the Father may be glorified in the Son.
14 If ye shall aske any thing in my Name, I will doe it.
If all of you shall ask any thing in my name, I will do it.
15 If ye loue me, keepe my comandements,
If all of you love me, keep my commandments.
16 And I wil pray the Father, and he shall giue you another Comforter, that he may abide with you for euer, (aiōn )
And I will pray the Father, and he shall give you another Comforter, that he may abide with you for ever; (aiōn )
17 Euen the Spirit of trueth, whome the world can not receiue, because it seeth him not, neither knoweth him: but ye knowe him: for he dwelleth with you, and shalbe in you.
Even the Spirit (pneuma) of truth; whom the world cannot receive, because it sees him not, neither knows him: but all of you know him; for he dwells with you, and shall be in you.
18 I will not leaue you fatherles: but I will come to you.
I will not leave you comfortless: I will come to you.
19 Yet a litle while, and the world shall see me no more, but ye shall see me: because I liue, ye shall liue also.
Yet a little while, and the world sees me no more; but all of you see me: because I live, all of you shall live also.
20 At that day shall ye knowe that I am in my Father, and you in me, and I in you.
At that day all of you shall know that I am in my Father, and all of you in me, and I in you.
21 He that hath my commandements, and keepeth them, is he that loueth me: and he that loueth me, shall be loued of my Father: and I will loue him, and wil shewe mine owne selfe to him.
He that has my commandments, and keeps them, he it is that loves me: and he that loves me shall be loved of my Father, and I will love him, and will manifest myself to him.
22 Iudas sayd vnto him (not Iscariot) Lord, what is the cause that thou wilt shewe thy selfe vnto vs, and not vnto the world?
Judas says unto him, not Iscariot, Lord, how is it that you will manifest yourself unto us, and not unto the world?
23 Iesus answered, and sayd vnto him, If any man loue me, he will keepe my worde, and my Father will loue him, and we wil come vnto him, and wil dwell with him.
Jesus answered and said unto him, If a man love me, he will keep my words: (logos) and my Father will love him, and we will come unto him, and make our abode with him.
24 He that loueth me not, keepeth not my wordes, and the worde which ye heare, is not mine, but the Fathers which sent me.
He that loves me not keeps not my sayings: (logos) and the word (logos) which all of you hear is not mine, but the Father's which sent me.
25 These things haue I spoken vnto you, being present with you.
These things have I spoken unto you, being yet present with you.
26 But the Comforter, which is the holy Ghost, whom the Father wil send in my Name, he shall teach you all things, and bring all things to your remembrance, which I haue tolde you.
But the Comforter, which is the Holy Spirit, (pneuma) whom the Father will send in my name, he shall teach you all things, and bring all things to your remembrance, whatsoever I have said unto you.
27 Peace I leaue with you: my peace I giue vnto you: not as the worlde giueth, giue I vnto you. Let not your heart be troubled, nor feare.
Peace I leave with you, my peace I give unto you: not as the world gives, give I unto you. Let not your heart be troubled, neither let it be afraid.
28 Ye haue heard howe I saide vnto you, I goe away, and will come vnto you. If ye loued me, ye would verely reioyce, because I said, I goe vnto the Father: for the Father is greater then I.
All of you have heard how I said unto you, I go away, and come again unto you. If all of you loved me, all of you would rejoice, because I said, I go unto the Father: for my Father is greater than I.
29 And nowe haue I spoken vnto you, before it come, that when it is come to passe, ye might beleeue.
And now I have told you before it come to pass, that, when it has come to pass, all of you might believe.
30 Hereafter will I not speake many things vnto you: for the prince of this world commeth, and hath nought in me.
Hereafter I will not talk much with you: for the prince of this world comes, and has nothing in me.
31 But it is that the world may knowe that I loue my Father: and as the Father hath commanded me, so I doe. Arise, let vs goe hence.
But that the world may know that I love the Father; and as the Father gave me commandment, even so I do. Arise, let us go behind.