< John 13 >
1 Nowe before the feast of the Passeouer, when Iesus knewe that his houre was come, that he should depart out of this world vnto the Father, forasmuch as he loued his owne which were in the world, vnto the end he loued them.
Now before the feast of the passover, when Jesus knew that his hour was come that he should depart out of this world unto the Father, having loved his own which were in the world, he loved them unto the end.
2 And when supper was done (and that the deuill had now put in the heart of Iudas Iscariot, Simons sonne, to betray him)
And supper being ended, the devil having now put into the heart of Judas Iscariot, Simon's son, to betray him;
3 Iesus knowing that the Father had giuen all things into his hands, and that he was come forth from God, and went to God,
Jesus knowing that the Father had given all things into his hands, and that he was come from God, and went to God;
4 He riseth from supper, and layeth aside his vpper garments, and tooke a towel, and girded himselfe.
He rises from supper, and laid aside his garments; and took a towel, and girded himself.
5 After that, hee powred water into a basen, and began to wash the disciples feete, and to wipe them with the towell, wherewith he was girded.
After that he pours water into a basin, and began to wash the disciples' feet, and to wipe them with the towel wherewith he was girded.
6 Then came he to Simon Peter, who sayd to him, Lord, doest thou wash my feete?
Then comes he to Simon Peter: and Peter says unto him, Lord, do you wash my feet?
7 Iesus answered and sayd vnto him, What I doe, thou knowest not nowe: but thou shalt knowe it hereafter.
Jesus answered and said unto him, What I do you know not now; but you shall know hereafter.
8 Peter said vnto him, Thou shalt neuer wash my feete. Iesus answered him, If I wash thee not, thou shalt haue no part with me. (aiōn )
Peter says unto him, You shall never wash my feet. Jesus answered him, If I wash you not, you have no part with me. (aiōn )
9 Simon Peter sayd vnto him, Lord, not my feete onely, but also the hands and the head.
Simon Peter says unto him, Lord, not my feet only, but also my hands and my head.
10 Iesus sayd to him, He that is washed, needeth not, saue to wash his feete, but is cleane euery whit: and ye are cleane, but not all.
Jesus says to him, He that is washed needs not save to wash his feet, but is clean everything: and all of you are clean, but not all.
11 For hee knewe who should betray him: therefore sayd he, Ye are not all cleane.
For he knew who should betray him; therefore said he, All of you are not all clean.
12 So after he had washed their feete, and had taken his garments, and was set downe againe, he sayd vnto them, Knowe ye what I haue done to you?
So after he had washed their feet, and had taken his garments, and was set down again, he said unto them, Know all of you what I have done to you?
13 Ye call me Master, and Lord, and ye say well: for so am I.
All of you call me Master and Lord: and all of you say well; for so I am.
14 If I then your Lord, and Master, haue washed your feete, ye also ought to wash one an others feete.
If I then, your Lord and Master, have washed your feet; all of you also ought to wash one another's feet.
15 For I haue giuen you an example, that ye should doe, euen as I haue done to you.
For I have given you an example, that all of you should do as I have done to you.
16 Verely, verely I say vnto you, The seruant is not greater then his master, neither the ambassadour greater then he that sent him.
Verily, verily, I say unto you, The servant is not greater than his lord; neither he that is sent greater than he that sent him.
17 If ye know these things, blessed are ye, if ye doe them.
If all of you know these things, happy are all of you if all of you do them.
18 I speake not of you all: I know whom I haue chosen: but it is that the Scripture might be fulfilled, He that eateth bread with me, hath lift vp his heele against me.
I speak not of you all: I know whom I have chosen: but that the scripture may be fulfilled, He that eats bread with me has lifted up his heel against me.
19 From henceforth tell I you before it come, that when it is come to passe, ye might beleeue that I am he.
Now I tell you before it come, that, when it has come to pass, all of you may believe that I am he.
20 Verely, verely I say vnto you, If I send any, he that receiueth him, receiueth me, and hee that receiueth me, receiueth him that sent me.
Verily, verily, I say unto you, He that receives whomsoever I send receives me; and he that receives me receives him that sent me.
21 When Iesus had sayd these things, he was troubled in the Spirit, and testified, and said, Verely, verely I say vnto you, that one of you shall betray me.
When Jesus had thus said, he was troubled in spirit, (pneuma) and testified, and said, Verily, verily, I say unto you, that one of you shall betray me.
22 Then the disciples looked one on another, doubting of whom he spake.
Then the disciples looked one on another, doubting of whom he spoke.
23 Nowe there was one of his disciples, which leaned on Iesus bosome, whom Iesus loued.
Now there was leaning on Jesus' bosom one of his disciples, whom Jesus loved.
24 To him beckened therefore Simon Peter, that he should aske who it was of whom he spake.
Simon Peter therefore beckoned to him, that he should ask who it should be of whom he spoke.
25 He then, as he leaned on Iesus breast, saide vnto him, Lord, who is it?
He then lying on Jesus' breast says unto him, Lord, who is it?
26 Iesus answered, He it is, to whome I shall giue a soppe, when I haue dipt it: and hee wet a soppe, and gaue it to Iudas Iscariot, Simons sonne.
Jesus answered, He it is, to whom I shall give a morsel, when I have dipped it. And when he had dipped the morsel, he gave it to Judas Iscariot, the son of Simon.
27 And after the soppe, Satan entred into him. Then sayd Iesus vnto him, That thou doest, doe quickly.
And after the morsel Satan entered into him. Then said Jesus unto him, That you do, do quickly.
28 But none of them that were at table, knew, for what cause he spake it vnto him.
Now no man at the table knew for what intent he spoke this unto him.
29 For some of them thought because Iudas had the bag, that Iesus had sayd vnto him, Buy those things that we haue neede of against ye feast: or that he should giue some thing to the poore.
For some of them thought, because Judas had the bag, that Jesus had said unto him, Buy those things that we have need of against the feast; or, that he should give something to the poor.
30 Assoone then as he had receiued the soppe, he went immediately out, and it was night.
He then having received the morsel went immediately out: and it was night.
31 When hee was gone out, Iesus sayd, Nowe is the Sonne of man glorified, and God is glorified in him.
Therefore, when he was gone out, Jesus said, Now is the Son of man glorified, and God is glorified in him.
32 If God be glorified in him, God shall also glorifie him in himselfe, and shall straightway glorifie him.
If God be glorified in him, God shall also glorify him in himself, and shall immediately glorify him.
33 Litle children, yet a litle while am I with you: ye shall seeke me, but as I sayde vnto the Iewes, Whither I goe, can ye not come: also to you say I nowe,
Little children, yet a little while I am with you. All of you shall seek me: and as I said unto the Jews, Where I go, all of you cannot come; so now I say to you.
34 A newe commandement giue I vnto you, that ye loue one another: as I haue loued you, that ye also loue one another.
A new commandment I give unto you, That all of you love one another; as I have loved you, that all of you also love one another.
35 By this shall all men knowe that ye are my disciples, if ye haue loue one to another.
By this shall all men know that all of you are my disciples, if all of you have love (agape) one to another.
36 Simon Peter said vnto him, Lord, whither goest thou? Iesus answered him, Whither I goe, thou canst not follow me nowe: but thou shalt follow me afterward.
Simon Peter said unto him, Lord, where go you? Jesus answered him, Where I go, you can not follow me now; but you shall follow me afterwards.
37 Peter sayd vnto him, Lord, why can I not follow thee now? I will lay downe my life for thy sake.
Peter said unto him, Lord, why cannot I follow you now? I will lay down my life for your sake.
38 Iesus answered him, Wilt thou lay downe thy life for my sake? Verely, verely I say vnto thee, The cocke shall not crowe, till thou haue denied me thrise.
Jesus answered him, Will you lay down your life for my sake? Verily, verily, I say unto you, The cock shall not crow, till you have denied me three times.