< Job 8 >

1 Then answered Bildad the Shuhite, and saide,
Şuahlı Bildad belə cavab verdi:
2 Howe long wilt thou talke of these things? and howe long shall the wordes of thy mouth be as a mightie winde?
«Bunları nə vaxta qədər deyəcəksən? Sözlərin sərt küləyə bənzər.
3 Doeth God peruert iudgement? or doeth the Almightie subuert iustice?
Allah ədaləti azdırarmı? Külli-İxtiyar salehi əyri edərmi?
4 If thy sonnes haue sinned against him, and he hath sent them into the place of their iniquitie,
Bəlkə oğulların Ona qarşı günah edib, O da üsyankarlıqlarının cəzasını verib.
5 Yet if thou wilt early seeke vnto God, and pray to the Almightie,
Əgər cəhd göstərib Allahı axtarsaydın, Külli-İxtiyara yalvarsaydın,
6 If thou be pure and vpright, then surely hee will awake vp vnto thee, and he wil make the habitation of thy righteousnesse prosperous.
Əgər təmiz, doğru olsaydın, O sənin üçün, həqiqətən, qalxardı, Sənə layiqincə bir məskən verərdi.
7 And though thy beginning be small, yet thy latter ende shall greatly encrease.
Başlanğıcın kiçik olsa da, Sonun böyük olacaq.
8 Inquire therefore, I pray thee, of the former age, and prepare thy selfe to search of their fathers.
Gəl indi əvvəlki nəsillərdən soruş, Ata-babaların sınağından keçənlərə yaxşı nəzər sal.
9 (For we are but of yesterday, and are ignorant: for our dayes vpon earth are but a shadowe)
Dünənki övladlarıq, heç nə bilmirik. Bu dünyada ömrümüz sadəcə bir kölgədir.
10 Shall not they teach thee and tell thee, and vtter the wordes of their heart?
Onlar izah edib sənə öyrətməzlərmi? Köksündəki sözləri dilə gətirməzlərmi?
11 Can a rush grow without myre? or can ye grasse growe without water?
Bataqlıq olmayan yerdə qarğı bitərmi? Su olmayan yerdə qamış çıxarmı?
12 Though it were in greene and not cutte downe, yet shall it wither before any other herbe.
Hələ yaşıl ikən qırılmadan, Hər otdan əvvəl onlar quruyar.
13 So are the paths of al that forget God, and the hypocrites hope shall perish.
Allahı unudan hər kəs axırda belə qalar, Allahsız insanın ümidi beləcə yox olar.
14 His confidence also shalbe cut off, and his trust shalbe as the house of a spyder.
Onun etibar etdiyi şeylər qırılar, Bel bağladığı sanki hörümçək toru olar.
15 He shall leane vpon his house, but it shall not stand: he shall holde him fast by it, yet shall it not endure.
Evinə söykənərkən evi uçar, Evindən tutarkən dağılar.
16 The tree is greene before the sunne, and the branches spread ouer the garden thereof.
Sanki bu allahsızlar günəşə baxar, yaşıllaşar, Pöhrələri bağçanın hər tərəfinə yayılar.
17 The rootes thereof are wrapped about the fountaine, and are folden about ye house of stones.
Rişələri daş qalağına dolaşar, Çınqılların arasında yer axtarar.
18 If any plucke it from his place, and it denie, saying, I haue not seene thee,
Amma yerindən qoparılarkən Yer inkar edərək deyər: “Səni görməmişəm”.
19 Beholde, it will reioyce by this meanes, that it may growe in another molde.
Bax belə sevincinə son qoyular, Onun yerində başqa bitkilər bitər.
20 Behold, God will not cast away an vpright man, neither will he take the wicked by the hand,
Allah kamil insanı Özündən kənar etməz, Pislik edənlərinsə əlindən tutmaz.
21 Till he haue filled thy mouth with laughter, and thy lippes with ioy.
O sənin ağzını yenə gülüşlə, Dodaqlarını sevinc nidaları ilə doldurar.
22 They that hate thee, shall be clothed with shame, and the dwelling of the wicked shall not remaine.
Düşmənlərini rüsvayçılıq bürüyəcək, Pislərin çadırı məhv ediləcək».

< Job 8 >