< Job 5 >
1 Call nowe, if any will answere thee, and to which of the Saintes wilt thou turne?
“Job, [it is okay that you] continue to cry out for someone to help you, but [I am certain that] [RHQ] no angel will come to help you!
2 Doubtlesse anger killeth the foolish, and enuie slayeth the idiote.
Foolish people die because of being (resentful/very angry at someone); people who are easily deceived are destroyed by their being jealous [of others].
3 I haue seene the foolish well rooted, and suddenly I cursed his habitation, saying,
I have seen foolish people who seemed to be successful/prosperous, but suddenly [they experienced disaster/trouble because] someone cursed their home.
4 His children shalbe farre from saluation, and they shall be destroyed in the gate, and none shall deliuer them.
Their sons are never safe; they (lose their case/are condemned) when someone (takes them to court/sues them), because there is no one to defend them.
5 The hungrie shall eate vp his haruest: yea, they shall take it from among the thornes, and the thirstie shall drinke vp their substance.
Hungry people [steal] the crops that foolish people harvest, [and] eat [those crops]; they even steal the crops that grow among thorns, and greedy people take away the wealth of foolish people.
6 For miserie commeth not foorth of the dust, neither doeth affliction spring out of the earth.
But evil circumstances/sufferings are not produced by the soil; troubles do not grow up from the ground.
7 But man is borne vnto trauaile, as the sparkes flie vpwarde.
People have troubles from the time that they are born just as surely as sparks shoot up [from a fire].
8 But I would inquire at God, and turne my talke vnto God:
[“If I were suffering like you are, ] I would ask God [for help] and tell him (what I am complaining about/about my suffering).
9 Which doeth great things and vnsearchable, and marueilous things without nomber.
He does great things, things that we cannot understand; we cannot even count the marvelous things that he does.
10 He giueth raine vpon the earth, and powreth water vpon the streetes,
He sends rain on the ground; he sends water on our fields.
11 And setteth vp on hie them that be lowe, that the sorowfull may be exalted to saluation.
He exalts those who are humble, and causes those who mourn to be joyful (OR, safe, prosperous).
12 He scattereth the deuices of the craftie: so that their handes can not accomplish that which they doe enterprise.
He causes crafty/cunning people to not be able to do what they plan to do, with the result that they achieve nothing.
13 He taketh the wise in their craftinesse, and the counsel of the wicked is made foolish.
He causes people who [think that they] [IRO] are wise to be trapped by the cunning things they try to do, with the result that they do not succeed.
14 They meete with darkenesse in the day time, and grope at noone day, as in the night.
[It is as though] even in the daytime they are covered by darkness, and grope around [trying to find the road] at noontime like people do at night.
15 But he saueth the poore from the sword, from their mouth, and from the hande of the violent man,
But God saves helpless people from being harmed by what [wicked people] say [MTY], he saves needy people from being injured by [MTY] powerful people.
16 So that the poore hath his hope, but iniquitie shall stop her mouth.
So, poor people confidently expect [that good things will happen to them] but God causes wicked [people] to stop talking.
17 Beholde, blessed is the man whome God correcteth: therefore refuse not thou the chastising of the Almightie.
“But those whom God corrects/rebukes are happy; so do not despise/dislike it when [God] who is all-powerful disciplines you.
18 For he maketh the wound, and bindeth it vp: he smiteth, and his handes make whole.
He wounds people, but then he puts bandages on those wounds; he hurts people, but he [SYN] also heals them.
19 He shall deliuer thee in sixe troubles, and in the seuenth the euill shall not touch thee.
He will rescue you many times from your troubles, with the result that nothing evil will happen to you.
20 In famine he shall deliuer thee from death: and in battel from the power of the sworde.
When there is a famine, he will not allow you to die, and when there is a war, you will not be killed [MTY].
21 Thou shalt be hid from the scourge of the tongue, and thou shalt not be afraid of destruction when it commeth.
God will protect you when people slander [MTY] you; you will not be afraid when many things [around you] are destroyed.
22 But thou shalt laugh at destruction and dearth, and shalt not be afraide of the beast of the earth.
You will [be able to] laugh/scoff when things are destroyed and when there is famine, and you will not be afraid of wild animals.
23 For the stones of the fielde shall be in league with thee, and the beastes of the field shall be at peace with thee.
You will not worry about [having big] rocks in your fields [that will make plowing difficult], and you will not worry about [being attacked by] wild animals there.
24 And thou shalt knowe, that peace shall be in thy tabernacle, and thou shalt visite thine habitation, and shalt not sinne.
In your tent, you will know that things will go well for you, and when you look at your livestock, you will see that (they are all there/none of them is missing).
25 Thou shalt perceiue also, that thy seede shalbe great, and thy posteritie as the grasse of the earth.
You will be sure that you will have many descendants, who will be as numerous as blades of grass.
26 Thou shalt goe to thy graue in a ful age, as a ricke of corne commeth in due season into the barne.
You will become very old before you die, like sheaves of grain continue to grow until it is time to harvest them.
27 Lo, thus haue we inquired of it, and so it is: heare this and knowe it for thy selfe.
[“My friends and I] have thought carefully about these things, and [we know that] they are true, so pay attention to what I have said!”