< Job 40 >
1 Moreouer ye Lord spake vnto Iob, and said,
Waaqayyos Iyyoobiin akkana jedhe:
2 Is this to learne to striue with the Almightie? he that reprooueth God, let him answere to it.
“Namni Waaqa Waan Hunda Dandaʼuun falmu tokko isa ni qajeelchaa? Namni Waaqa himatu deebii haa kennuuf!”
3 Then Iob answered the Lord, saying,
Iyyoobis akkana jedhee Waaqayyoof deebise:
4 Beholde, I am vile: what shall I answere thee? I will lay mine hand vpon my mouth.
“Ani nama faayidaa hin qabnee dha; akkamittin deebii siif kenna? Harka koo afaan koo irra nan kaaʼadha.
5 Once haue I spoken, but I will answere no more, yea twise, but I will proceede no further.
Ani yeroo tokko dubbadheera; garuu ani waanan deebisu hin qabu; siʼa lama dubbadheera; kana caalaa garuu homaa hin jedhu.”
6 Againe the Lord answered Iob out of the whirle winde, and said,
Kana irratti Waaqayyo bubbee jabaa keessaa Iyyoobitti dubbate:
7 Girde vp now thy loynes like a man: I will demaunde of thee, and declare thou vnto me.
“Akka dhiiraatti mudhii kee hidhadhu; ani sin gaafadha; ati immoo deebii naa kennita.
8 Wilt thou disanul my iudgement? or wilt thou condemne me, that thou mayst be iustified?
“Ati murtii koo qajeelaa sana gatii dhabsiistaa? Ofii keetii qajeelaa taʼuuf na himattaa?
9 Or hast thou an arme like God? or doest thou thunder with a voyce like him?
Irree akka irree Waaqaa qabdaa? Sagaleen kees akka sagalee isaa qaqawweessaʼuu dandaʼaa?
10 Decke thy selfe now with maiestie and excellencie, and aray thy selfe with beautie and glory.
Ulfinaa fi guddinaan of miidhagsi; kabajaa fi barreedina uffadhu.
11 Cast abroad the indignation of thy wrath, and beholde euery one that is proude, and abase him.
Dheekkamsa kee kan guutee irra yaaʼu sana dhangalaasi; nama of tuulu kam iyyuu ilaalii qaanessi.
12 Looke on euery one that is arrogant, and bring him lowe: and destroy the wicked in their place.
Nama of tuulu hunda ilaalii gad deebisi; hamoota illee iddoodhuma isaan dhaabatanitti caccabsi.
13 Hide them in the dust together, and binde their faces in a secret place.
Isaan hunda walitti qabii biyyoo keessatti awwaali; fuula isaaniis awwaala keessa dhoksi.
14 Then will I confesse vnto thee also, that thy right hand can saue thee.
Yoos ani mataan koo, akka harki kee mirgaa si oolchuu dandaʼu siifin mirkaneessa.
15 Behold now Behemoth (whom I made with thee) which eateth grasse as an oxe.
“Bihemootin ani akkuman si uumettin uume, kan akkuma qotiyyoo marga dheedu sana mee ilaali.
16 Behold now, his strength is in his loynes, and his force is in the nauil of his belly.
Jabinni isaa dugda isaa keessa, humni isaa immoo ribuu garaa isaa keessa jira!
17 When hee taketh pleasure, his taile is like a cedar: the sinews of his stones are wrapt together.
Eegeen isaa akkuma muka birbirsaa raafama; ribuun tafa isaa wal keessa xaxamaa dha.
18 His bones are like staues of brasse, and his small bones like staues of yron.
Lafeen isaa akka ujummoo naasii ti; harkii fi miilli isaa immoo akka ulee sibiilaa ti.
19 He is the chiefe of the wayes of God: he that made him, will make his sworde to approch vnto him.
Inni uumamawwan Waaqaa keessaa hangafa; garuu inni isa uume goraadee isaatiin isatti dhiʼaachuu dandaʼa.
20 Surely the mountaines bring him foorth grasse, where all the beastes of the fielde play.
Gaarran marga ni kennuuf; bineensonni hundi naannoo isaa ni burraaqu.
21 Lyeth hee vnder the trees in the couert of the reede and fennes?
Inni huuxxii qoraattii qabu jala ciisa; shambaqqoo lafa dhaqdhaqii keessa dhokata.
22 Can the trees couer him with their shadow? or can the willowes of the riuer compasse him about?
Gaaddisni huuxxii qoraattii qabuu isa haguuga; alaltuun lagaas isa marsa.
23 Behold, he spoyleth the riuer, and hasteth not: he trusteth that he can draw vp Iorden into his mouth.
Yommuu lagni cabsee yaaʼutti iyyuu kunoo, inni hin rifatu. Lagni Yordaanos afaan isaa irra garagalu iyyuu inni hin shishu.
24 Hee taketh it with his eyes, and thrusteth his nose through whatsoeuer meeteth him.
Namni utuma inni arguu isa qabuu yookaan kiyyoodhaan isa qabee funyaan isaa uruu dandaʼu tokko iyyuu jiraa?