< Job 39 >

1 Knowest thou the time when the wilde goates bring foorth yong? or doest thou marke when the hindes doe calue?
Sathar caa tapenhaih atue na panoek maw? To tih ai boeh loe tasuk caa tapenhaih atue na panoek maw?
2 Canst thou nomber the moneths that they fulfill? or knowest thou the time when they bring foorth?
Ca tapen karoek to khrah nazetto maw zokpomh, tito na panoek maw? To tih ai boeh loe nihcae tapenhaih atue na panoek maw?
3 They bow them selues: they bruise their yong and cast out their sorowes.
Nihcae loe tabok o, caa tapen o; to naah caa tapenhaih kana to pahnet o.
4 Yet their yong waxe fatte, and growe vp with corne: they goe foorth and returne not vnto them.
A caanawk loe ngantui o moe, taw ah qoeng o tahang; amno to caeh o taak, amlaem o let ai boeh.
5 Who hath set the wilde asse at libertie? or who hath loosed the bondes of the wilde asse?
Mi mah maw taw ih hrangnawk angmah koeh ah prasak? Mi mah maw taw hrang ih aqui to khramh pae thaih?
6 It is I which haue made the wildernesse his house, and the salt places his dwellings.
Anih ohhaih ahmuen to praezaek ah ka sak moe, karoem long to anih ohhaih ahmuen ah ka paek.
7 He derideth the multitude of the citie: he heareth not the crie of the driuer.
Anih loe vangpui thung ih loknawk to pahnuithuih moe, kamongh kami hanghaih lok doeh tahngai ai.
8 He seeketh out the mountaine for his pasture, and searcheth after euery greene thing.
Anih loe maenawk nuiah prat moe, kahing phrohnawk to pakrong.
9 Will the vnicorne serue thee? or will he tary by thy cribbe?
Hmawsaeng taw ih maitaw loe na tok to sak moe, nang khaeah oh han koeh tih maw?
10 Canst thou binde the vnicorne with his band to labour in the furrowe? or will he plowe the valleyes after thee?
Laikok toksak hanah qui hoiah na zae thai tih maw? To tih ai boeh loe laikok atok hanah na hnukah bang thai tih maw?
11 Wilt thou trust in him, because his strength is great, and cast off thy labour vnto him?
Anih thacakhaih to na oep han maw? To tih ai boeh loe na sak ih tok to anih khaeah na aap thai tih maw?
12 Wilt thou beleeue him, that he will bring home thy seede, and gather it vnto thy barne?
Anih mah im ah cang na phaw pae ueloe, tapup thungah na suem pae tih, tiah na tang maw?
13 Hast thou giuen the pleasant wings vnto the peacockes? or winges and feathers vnto the ostriche?
Tawtaaw tavaa loe amoekhaih hoiah pakhraeh to boh, toe tahnongsawk tavaa hoi Ostrich tavaa loe anih ih amui hoiah patah thai ai,
14 Which leaueth his egges in the earth, and maketh them hote in the dust,
anih loe long ah taduih moe, savuet long hoiah tadui to khaeksak,
15 And forgetteth that the foote might scatter the, or that the wild beast might breake the.
anih loe khok hoiah angmah ih tadui to cawh moeng ueloe, taw ih moi mah tadui koisak moeng tih, tito panoek ai.
16 He sheweth himselfe cruell vnto his yong ones, as they were not his, and is without feare, as if he trauailed in vaine.
Anih loe a caanawk to angmah ih caa ai baktiah khet, anih caasakhaih loe azom pui ni, tiah poek ai;
17 For God had depriued him of wisedom, and hath giuen him no part of vnderstanding.
Sithaw mah anih han palunghahaih to paek ai, panoekhaih roe paek ai.
18 When time is, he mounteth on hie: he mocketh the horse and his rider.
Toe pakhraeh atoengh tahang naah, anih mah hrang hoi a nuiah kangthueng kami to pahnuithuih.
19 Hast thou giuen the horse strength? or couered his necke with neying?
Hrang tha na caksak maw? Anih ih tahnong to na khuk pae maw?
20 Hast thou made him afraid as the grashopper? his strong neying is fearefull.
Pakhuh kangphet baktiah maw nang phetsak? Anih anghahaih takhi tuen loe zit thoh parai.
21 He diggeth in the valley, and reioyceth in his strength: he goeth foorth to meete the harnest man.
Anih loe azawn ah cawnh tapaih, a thacakhaih to angoep moe, misatuh kaminawk to a hmaang.
22 He mocketh at feare, and is not afraid, and turneth not backe from the sworde,
Zithaih to pahnuithuih, zithaih tidoeh tawn ai; sumsen doeh cawn taak ai.
23 Though the quiuer rattle against him, the glittering speare and the shield.
Anih kahhaih palaa tuen to tacawt, tayae hoi misa angvaenghaih aphaw loe ampha hlip.
24 He swalloweth the ground for fearcenes and rage, and he beleeueth not that it is the noise of the trumpet.
Anih loe palungphui moe, thacakhaih palung hoiah long to a caak; mongkah lok a thaih naah, om duem thai ai.
25 He sayth among the trumpets, Ha, ha: hee smellleth the battell afarre off, and the noyse of the captaines, and the shouting.
Mongkah lok thaih naah, Ha, ha, tiah a thuih; misatuh angraeng ih lok, misa pahruekhaih lok ahmui loe ahmuen kangthla hoiah panoek thaih.
26 Shall the hauke flie by thy wisedome, stretching out his wings toward the South?
Tahmu loe na patuk ih palunghahaih hoiah pakhraeh to boh moe, aloih bangah azawk tathuk maw?
27 Doeth the eagle mount vp at thy commandement, or make his nest on hie?
Tahmu loe na paek ih lok pongah maw van bangah azawk tahang moe, hmuensang ah tabu to boh?
28 Shee abideth and remaineth in the rocke, euen vpon the toppe of the rocke, and the tower.
Anih loe lungsong nuiah oh, cathaeng loe anih ohhaih kacak ahmuen ah oh.
29 From thence she spieth for meate, and her eyes beholde afarre off.
To ahmuen hoiah a khet moe, caak koi moi to ahmuen kangthla hoiah hnuk thaih.
30 His young ones also sucke vp blood: and where the slaine are, there is she.
A caanawk doeh athii to pazoh o toeng; anih loe kadueh qok ohhaih ahmuen ah oh, tiah a naa.

< Job 39 >