< Job 36 >
1 Elihu also proceeded and sayde,
Berkatalah Elihu selanjutnya:
2 Suffer me a litle, and I will instruct thee: for I haue yet to speake on Gods behalfe.
"Bersabarlah sebentar, aku akan mengajar engkau, karena masih ada yang hendak kukatakan demi Allah.
3 I will fetche my knowledge afarre off, and will attribute righteousnes vnto my Maker.
Aku akan meraih pengetahuanku dari jauh dan membenarkan Pembuatku;
4 For truely my wordes shall not be false, and he that is perfect in knowledge, speaketh with thee.
karena sungguh-sungguh, bukan dusta perkataanku, seorang yang sempurna pengetahuannya menghadapi engkau.
5 Behold, the mighty God casteth away none that is mighty and valiant of courage.
Ketahuilah, Allah itu perkasa, namun tidak memandang hina apapun, Ia perkasa dalam kekuatan akal budi.
6 He mainteineth not the wicked, but he giueth iudgement to the afflicted.
Ia tidak membiarkan orang fasik hidup, tetapi memberi keadilan kepada orang-orang sengsara;
7 He withdraweth not his eyes from the righteous, but they are with Kings in ye throne, where he placeth them for euer: thus they are exalted.
Ia tidak mengalihkan pandangan mata-Nya dari orang benar, tetapi menempatkan mereka untuk selama-lamanya di samping raja-raja di atas takhta, sehingga mereka tinggi martabatnya.
8 And if they bee bound in fetters and tyed with the cordes of affliction,
Jikalau mereka dibelenggu dengan rantai, tertangkap dalam tali kesengsaraan,
9 Then will he shewe them their worke and their sinnes, because they haue bene proude.
maka Ia memperingatkan mereka kepada perbuatan mereka, dan kepada pelanggaran mereka, karena mereka berlaku congkak,
10 He openeth also their eare to discipline, and commandeth them that they returne from iniquity.
dan ia membukakan telinga mereka bagi ajaran, dan menyuruh mereka berbalik dari kejahatan.
11 If they obey and serue him, they shall end their dayes in prosperity, and their yeres in pleasures.
Jikalau mereka mendengar dan takluk, maka mereka hidup mujur sampai akhir hari-hari mereka dan senang sampai akhir tahun-tahun mereka.
12 But if they wil not obey, they shall passe by the sworde, and perish without knowledge.
Tetapi, jikalau mereka tidak mendengar, maka mereka akan mati oleh lembing, dan binasa dalam kebebalan.
13 But the hypocrites of heart increase the wrath: for they call not when he bindeth them.
Orang-orang yang fasik hatinya menyimpan kemarahan; mereka tidak berteriak minta tolong, kalau mereka dibelenggu-Nya;
14 Their soule dyeth in youth, and their life among the whoremongers.
nyawa mereka binasa di masa muda, dan hidup mereka berakhir sebelum saatnya.
15 He deliuereth the poore in his affliction, and openeth their eare in trouble.
Dengan sengsara Ia menyelamatkan orang sengsara, dengan penindasan Ia membuka telinga mereka.
16 Euen so woulde he haue taken thee out of the streight place into a broade place and not shut vp beneath: and that which resteth vpon thy table, had bene full of fat.
Juga engkau dibujuk-Nya keluar dari dalam kesesakan, ke tempat yang luas, bebas dari tekanan, ke meja hidanganmu yang tenang dan penuh lemak.
17 But thou art ful of the iudgement of the wicked, though iudgement and equitie maintaine all things.
Tetapi engkau sudah mendapat hukuman orang fasik sepenuhnya, engkau dicengkeram hukuman dan keadilan;
18 For Gods wrath is, least hee should take that away in thine abundance: for no multitude of giftes can deliuer thee.
janganlah panas hati membujuk engkau berolok-olok, janganlah besarnya tebusan menyesatkan engkau.
19 Wil he regard thy riches? he regardeth not golde, nor all them that excel in strength.
Dapatkah teriakanmu meluputkan engkau dari kesesakan, ataukah seluruh kekuatan jerih payahmu?
20 Be not carefull in the night, howe he destroyeth the people out of their place.
Janganlah merindukan malam hari, waktu bangsa-bangsa pergi dari tempatnya.
21 Take thou heede: looke not to iniquitie: for thou hast chosen it rather then affliction.
Jagalah dirimu, janganlah berpaling kepada kejahatan, karena itulah sebabnya engkau dicobai oleh sengsara.
22 Beholde, God exalteth by his power: what teacher is like him?
Sesungguhnya, Allah itu mulia di dalam kekuasaan-Nya; siapakah guru seperti Dia?
23 Who hath appointed to him his way? or who can say, Thou hast done wickedly?
Siapakah akan menentukan jalan bagi-Nya, dan siapa berani berkata: Engkau telah berbuat curang?
24 Remember that thou magnifie his worke, which men behold.
Ingatlah, bahwa engkau harus menjunjung tinggi perbuatan-Nya, yang selalu dinyanyikan oleh manusia.
25 All men see it, and men beholde it afarre off.
Semua orang melihatnya, manusia memandangnya dari jauh.
26 Beholde, God is excellent, and we knowe him not, neither can the nomber of his yeres bee searched out.
Sesungguhnya, Allah itu besar, tidak tercapai oleh pengetahuan kita, jumlah tahun-Nya tidak dapat diselidiki.
27 When he restraineth the droppes of water, the rayne powreth down by the vapour thereof,
Ia menarik ke atas titik-titik air, dan memekatkan kabut menjadi hujan,
28 Which raine the cloudes do droppe and let fall abundantly vpon man.
yang dicurahkan oleh mendung, dan disiramkan ke atas banyak manusia.
29 Who can know the diuisions of ye clouds and the thunders of his tabernacle?
Siapa mengerti berkembangnya awan, dan bunyi gemuruh di tempat kediaman-Nya?
30 Beholde, he spreadeth his light vpon it, and couereth the bottome of the sea.
Sesungguhnya, Ia mengembangkan terang-Nya di sekeliling-Nya, dan menudungi dasar laut.
31 For thereby hee iudgeth the people, and giueth meate abundantly.
Karena dengan semuanya itu Ia mengadili bangsa-bangsa, dan juga memberi makan dengan berlimpah-limpah.
32 He couereth the light with the clouds, and commandeth them to go against it.
Kedua tangan-Nya diselubungi-Nya dengan kilat petir dan menyuruhnya menyambar sasaran.
33 His companion sheweth him thereof, and there is anger in rising vp.
Pekik perang-Nya memberitakan kedatangan-Nya, kalau dengan murka Ia berjuang melawan kecurangan."