< Job 36 >

1 Elihu also proceeded and sayde,
Elihu sözünü belə davam etdirdi:
2 Suffer me a litle, and I will instruct thee: for I haue yet to speake on Gods behalfe.
«Bir az səbir elə, sənə izah edəcəyəm, Çünki Allah barədə deyiləcək çox sözüm var.
3 I will fetche my knowledge afarre off, and will attribute righteousnes vnto my Maker.
Geniş məlumat toplayacağam, Yaradanıma haqq verəcəyəm.
4 For truely my wordes shall not be false, and he that is perfect in knowledge, speaketh with thee.
Dediyimin heç biri, şübhəsiz, yalan deyil, Qarşında dayanan kamil bilicidir.
5 Behold, the mighty God casteth away none that is mighty and valiant of courage.
Allah güclüdür, kimsəyə xor baxmaz, Güclüdür, dərin şüura malikdir.
6 He mainteineth not the wicked, but he giueth iudgement to the afflicted.
Pis adamları yaşatmaz, Fəqirlərin haqqını verər.
7 He withdraweth not his eyes from the righteous, but they are with Kings in ye throne, where he placeth them for euer: thus they are exalted.
Salehdən gözünü çəkməz, Onu padşahlarla birgə taxtda oturdar, Əbədilik ucaldar.
8 And if they bee bound in fetters and tyed with the cordes of affliction,
Amma əgər insanlar zəncirlənib Təzyiq altında saxlanarsa,
9 Then will he shewe them their worke and their sinnes, because they haue bene proude.
Onlara əməllərini, günahlarını göstərər, Təkəbbürlü rəftar etdiklərini bildirər.
10 He openeth also their eare to discipline, and commandeth them that they returne from iniquity.
Öyüdlərini eşitdirər, Pislikdən dönmələrini əmr edər.
11 If they obey and serue him, they shall end their dayes in prosperity, and their yeres in pleasures.
Əgər Ona qulaq asıb qulluq edərlərsə, Qalan günlərini bolluq içində yaşarlar, Qalan illərini əmin-amanlıqda yaşarlar.
12 But if they wil not obey, they shall passe by the sworde, and perish without knowledge.
Qulaq asmazlarsa, qılıncdan keçirilərlər, Cəhalət içində canları çıxar.
13 But the hypocrites of heart increase the wrath: for they call not when he bindeth them.
Allahsızlar ürəklərində kin saxlayırlar, Allah onları qandallayanda belə, Onu çağırmırlar.
14 Their soule dyeth in youth, and their life among the whoremongers.
Vaxtsız ölüb gedərlər, Şərəfsiz ömür sürərlər.
15 He deliuereth the poore in his affliction, and openeth their eare in trouble.
Amma Allah əzabkeşləri əzablarından xilas edər, Dara düşəndə onlara səsini eşitdirər.
16 Euen so woulde he haue taken thee out of the streight place into a broade place and not shut vp beneath: and that which resteth vpon thy table, had bene full of fat.
Bəli, O səni çətinlikdən Darısqal olmayan geniş yerə, Yağlı yeməklərlə bəzənmiş süfrəyə çıxarar.
17 But thou art ful of the iudgement of the wicked, though iudgement and equitie maintaine all things.
Amma şərin hökmü vücuduna dolar, Haqq-ədalət isə yaxandan tutar.
18 For Gods wrath is, least hee should take that away in thine abundance: for no multitude of giftes can deliuer thee.
Ehtiyatlı ol, qoy pul səni başdan çıxarmasın, Rüşvətin böyüklüyünü görüb azmayasan.
19 Wil he regard thy riches? he regardeth not golde, nor all them that excel in strength.
Səni dardan qurtarmağa, Varının, yoxsa qüdrətinin gücü çatarmı?
20 Be not carefull in the night, howe he destroyeth the people out of their place.
Xalqların öz yerlərindən Yox edildiyi gecənin həsrətini çəkmə.
21 Take thou heede: looke not to iniquitie: for thou hast chosen it rather then affliction.
Ehtiyatlı ol ki, şərə tərəf dönməyəsən, Çünki zəlil olmaqdan çox bunu seçmisən.
22 Beholde, God exalteth by his power: what teacher is like him?
Budur, Allah əzəməti ilə ucalır, Onun kimi müəllim haradadır?
23 Who hath appointed to him his way? or who can say, Thou hast done wickedly?
Kim Ona nə etməsinin lazım olduğunu söyləyə bilər? Kim Ona “haqsızsan” deyə bilər?
24 Remember that thou magnifie his worke, which men behold.
Onun işlərini yada sal, İnsanların ilahilərlə tərənnüm etdiyi işləri mədh etməlisən.
25 All men see it, and men beholde it afarre off.
Bütün insanlar bunu görür, Hamı bu işləri uzaqdan seyr edir.
26 Beholde, God is excellent, and we knowe him not, neither can the nomber of his yeres bee searched out.
Bəli, Allah çox böyükdür, Onu tanıya bilmirik, İllərinin sayını araşdıran yoxdur.
27 When he restraineth the droppes of water, the rayne powreth down by the vapour thereof,
Su damcılarını yuxarı qaldırır, Buxarlandırır, yağış yağdırır.
28 Which raine the cloudes do droppe and let fall abundantly vpon man.
Bu yağışlar buludlardan tökülür, İnsanların üstünə bol yağışlar səpilir.
29 Who can know the diuisions of ye clouds and the thunders of his tabernacle?
Buludların necə yayılmasını, Göylərin çadırında guruldamasını Kim dərk edə bilər?
30 Beholde, he spreadeth his light vpon it, and couereth the bottome of the sea.
Baxın, ətrafında şimşəkləri çaxdırır, Dənizin dərinliklərini doldurur.
31 For thereby hee iudgeth the people, and giueth meate abundantly.
Allah xalqlara rəhbərlik edir, Onları bol ərzaqla təmin edir.
32 He couereth the light with the clouds, and commandeth them to go against it.
Şimşəyi əlləri ilə tutur, Hədəfə vurmasını buyurur.
33 His companion sheweth him thereof, and there is anger in rising vp.
Gurultusu qasırğadan xəbər verir, Qasırğanın qopacağını öküzlərə belə, bildirir.

< Job 36 >