< Job 35 >

1 Elihu spake moreouer, and said,
Ê-li-hu tiếp lời:
2 Thinkest thou this right, that thou hast said, I am more righteous then God?
“Có phải anh nghĩ mình đúng khi nói rằng: ‘Tôi công chính trước mặt Đức Chúa Trời’?
3 For thou hast said, What profiteth it thee and what auaileth it me, to purge me from my sinne?
Anh thắc mắc: ‘Tôi được lợi gì? Tôi được ích gì khi không phạm tội?’
4 Therefore will I answere thee, and thy companions with thee.
Tôi xin trình bày cho anh biết cùng tất cả bạn bè của anh.
5 Looke vnto the heauen, and see and behold the cloudes which are hyer then thou.
Xin ngước mặt lên trời, nhìn cho rõ, ngắm mây bay lớp lớp tận trên cao.
6 If thou sinnest, what doest thou against him, yea, when thy sinnes be many, what doest thou vnto him?
Nếu anh phạm tội, có hại gì cho Đức Chúa Trời không? Dù nếu anh cứ gia tăng tội ác, thì có ảnh hưởng gì đến Ngài?
7 If thou be righteous, what giuest thou vnto him? or what receiueth he at thine hand?
Nếu anh sống công chính, thì đó có phải là tặng phẩm dâng Chúa? Anh sẽ dâng lên Chúa điều gì?
8 Thy wickednesse may hurt a man as thou art: and thy righteousnes may profite ye sonne of man.
Không, tội ác anh chỉ có thể hại người, và công đức anh có thể giúp tha nhân được ích.
9 They cause many that are oppressed, to crye, which crye out for ye violence of the mightie.
Loài người kêu ca khi bị áp bức quá nhiều. Họ kêu cứu vì tay kẻ cường quyền.
10 But none saieth, Where is God that made me, which giueth songs in the nyght?
Nhưng không ai hỏi: ‘Đức Chúa Trời, Đấng tạo nên tôi, Đấng cho những bài ca vang lên trong đêm tối, ở đâu?
11 Which teacheth vs more then the beastes of the earth, and giueth vs more wisdome then the foules of the heauen.
Đấng khiến tôi thông minh hơn loài thú, và khôn ngoan hơn các chim trời ở nơi nào?’
12 Then they crye because of the violence of the wicked, but he answereth not.
Khi họ kêu cứu, Đức Chúa Trời không đáp lại vì lòng kiêu căng ngạo mạn của họ.
13 Surely God will not heare vanitie, neyther will the Almightie regard it.
Đức Chúa Trời không nghe lời cầu nguyện hư không Đấng Toàn Năng chẳng đoái nhìn lòng giả dối.
14 Although thou sayest to God, Thou wilt not regard it, yet iudgement is before him: trust thou in him.
Thế mà anh dám nói anh không thấy Chúa, nhưng Ngài vẫn đem công lý đến, anh chỉ hãy chờ đợi.
15 But nowe because his anger hath not visited, nor called to count the euill with great extremitie,
Nhưng nay Chúa chưa nổi giận mà đoán phạt, vì Ngài bỏ qua những lời nói dại khờ.
16 Therfore Iob openeth his mouth in vaine, and multiplieth wordes without knowledge.
Nhưng anh cứ luôn miệng nói lời vô nghĩa, thưa anh Gióp. Anh cứ lải nhải như người dại.”

< Job 35 >