< Job 35 >
1 Elihu spake moreouer, and said,
इसके 'अलावा इलीहू ने यह भी कहा,
2 Thinkest thou this right, that thou hast said, I am more righteous then God?
“क्या तू इसे अपना हक़ समझता है, या यह दा'वा करता है कि तेरी सदाक़त ख़ुदा की सदाक़त से ज़्यादा है?
3 For thou hast said, What profiteth it thee and what auaileth it me, to purge me from my sinne?
जो तू कहता है कि मुझे इससे क्या फ़ायदा मिलेगा? और मुझे इसमें गुनहगार न होने की निस्बत कौन सा ज़्यादा फ़ायदा होगा?
4 Therefore will I answere thee, and thy companions with thee.
मैं तुझे और तेरे साथ तेरे दोस्तों को जवाब दूँगा।
5 Looke vnto the heauen, and see and behold the cloudes which are hyer then thou.
आसमान की तरफ़ नज़र कर और देख; और आसमानों पर जो तुझ से बलन्द हैं, निगाह कर।
6 If thou sinnest, what doest thou against him, yea, when thy sinnes be many, what doest thou vnto him?
अगर तू गुनाह करता है तो उसका क्या बिगाड़ता है? और अगर तेरी ख़ताएँ बढ़ जाएँ तो तू उसका क्या करता है?
7 If thou be righteous, what giuest thou vnto him? or what receiueth he at thine hand?
अगर तू सादिक़ है तो उसको क्या दे देता है? या उसे तेरे हाथ से क्या मिल जाता है?
8 Thy wickednesse may hurt a man as thou art: and thy righteousnes may profite ye sonne of man.
तेरी शरारत तुझ जैसे आदमी के लिए है, और तेरी सदाक़त आदमज़ाद के लिए।
9 They cause many that are oppressed, to crye, which crye out for ye violence of the mightie.
“जु़ल्म की कसरत की वजह से वह चिल्लाते हैं; ज़बरदस्त के बाज़ू की वजह से वह मदद के लिए दुहाई देतें हैं।
10 But none saieth, Where is God that made me, which giueth songs in the nyght?
लेकिन कोई नहीं कहता, कि 'ख़ुदा मेरा ख़ालिक़ कहाँ है, जो रात के वक़्त नगमें 'इनायत करता है?
11 Which teacheth vs more then the beastes of the earth, and giueth vs more wisdome then the foules of the heauen.
जो हम को ज़मीन के जानवरों से ज़्यादा ता'लीम देता है, और हमें हवा के परिन्दों से ज़्यादा 'अक़्लमन्द बनाता है?'
12 Then they crye because of the violence of the wicked, but he answereth not.
वह दुहाई देते हैं लेकिन कोई जवाब नहीं देता, यह बुरे आदमियों के ग़ुरूर की वजह से है।
13 Surely God will not heare vanitie, neyther will the Almightie regard it.
यक़ीनन ख़ुदा बतालत को नहीं सुनेगा, और क़ादिर — ए — मुतलक़ उसका लिहाज़ न करेगा।
14 Although thou sayest to God, Thou wilt not regard it, yet iudgement is before him: trust thou in him.
ख़ासकर जब तू कहता है, कि तू उसे देखता नहीं। मुकद्दमा उसके सामने है और तू उसके लिए ठहरा हुआ है।
15 But nowe because his anger hath not visited, nor called to count the euill with great extremitie,
लेकिन अब चूँकि उसने अपने ग़ज़ब में सज़ा न दी, और वह गु़रूर का ज़्यादा ख़याल नहीं करता;
16 Therfore Iob openeth his mouth in vaine, and multiplieth wordes without knowledge.
इसलिए अय्यूब ख़ुदबीनी की वजह से अपना मुँह खोलता है और नादानी से बातें बनाता है।”