< Job 35 >

1 Elihu spake moreouer, and said,
Tomando de nuevo la palabra dijo Eliú:
2 Thinkest thou this right, that thou hast said, I am more righteous then God?
“¿Acaso te parece justo decir: «Yo tengo razón contra Dios?»
3 For thou hast said, What profiteth it thee and what auaileth it me, to purge me from my sinne?
Ya que dices: “¿Qué provecho tienes Tú, o qué ventaja tengo yo de mi pecado?”
4 Therefore will I answere thee, and thy companions with thee.
Voy a darte respuesta, a ti y a tus compañeros.
5 Looke vnto the heauen, and see and behold the cloudes which are hyer then thou.
Dirige tu mirada hacia el cielo y ve; y contempla el firmamento que es más alto que tú.
6 If thou sinnest, what doest thou against him, yea, when thy sinnes be many, what doest thou vnto him?
Si pecas, ¿qué le haces a Él? y si multiplicas tus transgresiones, ¿qué (daño) le causas?
7 If thou be righteous, what giuest thou vnto him? or what receiueth he at thine hand?
Si eres justo, ¿qué le das con ello? o ¿qué recibe Él de tu mano?
8 Thy wickednesse may hurt a man as thou art: and thy righteousnes may profite ye sonne of man.
Solamente a un hombre como tú dañará tu maldad, y tu justicia (aprovecha solo) a un hijo de hombre.
9 They cause many that are oppressed, to crye, which crye out for ye violence of the mightie.
Gritan (los desgraciados), bajo la violencia de la opresión, y piden auxilio contra el brazo de los poderosos;
10 But none saieth, Where is God that made me, which giueth songs in the nyght?
mas ninguno dice: «¿Dónde está Dios, mi Creador, el cual inspira canciones de alegría en medio de la noche,
11 Which teacheth vs more then the beastes of the earth, and giueth vs more wisdome then the foules of the heauen.
que nos da más ilustración que a las bestias de la tierra, y más inteligencia que a las aves del cielo?»
12 Then they crye because of the violence of the wicked, but he answereth not.
Entonces gritan; pero Él no responde, a causa de la soberbia de los malvados.
13 Surely God will not heare vanitie, neyther will the Almightie regard it.
Pues Dios no atiende ruegos vanos; el Omnipotente no los considera.
14 Although thou sayest to God, Thou wilt not regard it, yet iudgement is before him: trust thou in him.
Pero si dices que Él no lo ve, la causa está delante de Él; espera su sentencia.
15 But nowe because his anger hath not visited, nor called to count the euill with great extremitie,
Pero ahora (que Dios) tarda en descargar su ira, y no castiga con rigor la necedad,
16 Therfore Iob openeth his mouth in vaine, and multiplieth wordes without knowledge.
Job abre su boca para vanas palabras amontonando frases de ignorante.”

< Job 35 >