< Job 35 >
1 Elihu spake moreouer, and said,
Und Elihu hob wieder an und sprach:
2 Thinkest thou this right, that thou hast said, I am more righteous then God?
Hältst du das für recht? Du hast gesagt: Meine Gerechtigkeit ist größer als diejenige Gottes.
3 For thou hast said, What profiteth it thee and what auaileth it me, to purge me from my sinne?
Denn du fragst, was sie dir nütze; was gewinne ich mehr, als wenn ich gesündigt hätte? -
4 Therefore will I answere thee, and thy companions with thee.
Ich will dir Worte erwidern und deinen Genossen mit dir.
5 Looke vnto the heauen, and see and behold the cloudes which are hyer then thou.
Blicke gen Himmel und sieh, und schaue die Wolken an, sie sind höher als du.
6 If thou sinnest, what doest thou against him, yea, when thy sinnes be many, what doest thou vnto him?
Wenn du sündigst, was tust du ihm an? Und mehren sich deine Übertretungen, was fügst du ihm zu?
7 If thou be righteous, what giuest thou vnto him? or what receiueth he at thine hand?
Wenn du gerecht bist, was gibst du ihm, oder was empfängt er aus deiner Hand?
8 Thy wickednesse may hurt a man as thou art: and thy righteousnes may profite ye sonne of man.
Für einen Mann wie du gilt deine Gesetzlosigkeit etwas, und für ein Menschenkind deine Gerechtigkeit.
9 They cause many that are oppressed, to crye, which crye out for ye violence of the mightie.
Wegen der Menge der Bedrückungen schreit man; man ruft um Hilfe wegen des Armes der Großen.
10 But none saieth, Where is God that made me, which giueth songs in the nyght?
Aber man spricht nicht: Wo ist Gott, mein Schöpfer, der Gesänge gibt in der Nacht,
11 Which teacheth vs more then the beastes of the earth, and giueth vs more wisdome then the foules of the heauen.
der uns mehr belehrt als die Tiere der Erde, und uns weiser macht als das Gevögel des Himmels?
12 Then they crye because of the violence of the wicked, but he answereth not.
Alsdann schreit man, aber er antwortet nicht, wegen des Hochmuts der Bösen.
13 Surely God will not heare vanitie, neyther will the Almightie regard it.
Auf nur Eitles hört Gott nicht, und der Allmächtige schaut es nicht an.
14 Although thou sayest to God, Thou wilt not regard it, yet iudgement is before him: trust thou in him.
Wenn du auch sagst, du schauest ihn nicht, die Rechtssache ist vor ihm; so harre sein.
15 But nowe because his anger hath not visited, nor called to count the euill with great extremitie,
Und nun, wenn sein Zorn nicht heimgesucht hat, sollte er nicht sehr wohl um den Übermut wissen?
16 Therfore Iob openeth his mouth in vaine, and multiplieth wordes without knowledge.
Und so sperrt Hiob eitler Weise seinen Mund auf, häuft Worte ohne Erkenntnis.