< Job 34 >
1 Moreouer Elihu answered, and saide,
Pronuntians itaque Eliu, etiam hæc locutus est:
2 Heare my wordes, ye wise men, and hearken vnto me, ye that haue knowledge.
[Audite, sapientes, verba mea: et eruditi, auscultate me.
3 For the eare tryeth the words, as the mouth tasteth meate.
Auris enim verba probat, et guttur escas gustu dijudicat.
4 Let vs seeke iudgement among vs, and let vs knowe among our selues what is good.
Judicium eligamus nobis, et inter nos videamus quid sit melius.
5 For Iob hath saide, I am righteous, and God hath taken away my iudgement.
Quia dixit Job: Justus sum, et Deus subvertit judicium meum.
6 Should I lye in my right? my wound of the arrowe is grieuous without my sinne.
In judicando enim me mendacium est: violenta sagitta mea absque ullo peccato.
7 What man is like Iob, that drinketh scornfulnesse like water?
Quis est vir ut est Job, qui bibit subsannationem quasi aquam:
8 Which goeth in the companie of them that worke iniquitie, and walketh with wicked men?
qui graditur cum operantibus iniquitatem, et ambulat cum viris impiis?
9 For he hath saide, It profiteth a man nothing that he should walke with God.
Dixit enim: Non placebit vir Deo, etiam si cucurrerit cum eo.
10 Therefore hearken vnto me, ye men of wisedome, God forbid that wickednesse should be in God, and iniquitie in the Almightie.
Ideo, viri cordati, audite me: absit a Deo impietas, et ab Omnipotente iniquitas.
11 For he will render vnto man according to his worke, and cause euery one to finde according to his way.
Opus enim hominis reddet ei, et juxta vias singulorum restituet eis.
12 And certainely God will not do wickedly, neither will the Almightie peruert iudgement.
Vere enim Deus non condemnabit frustra, nec Omnipotens subvertet judicium.
13 Whome hath he appointed ouer the earth beside him selfe? or who hath placed the whole worlde?
Quem constituit alium super terram? aut quem posuit super orbem quem fabricatus est?
14 If he set his heart vpon man, and gather vnto him selfe his spirit and his breath,
Si direxerit ad eum cor suum, spiritum illius et flatum ad se trahet.
15 All flesh shall perish together, and man shall returne vnto dust.
Deficiet omnis caro simul, et homo in cinerem revertetur.
16 And if thou hast vnderstanding, heare this and hearken to the voyce of my wordes.
Si habes ergo intellectum, audi quod dicitur, et ausculta vocem eloquii mei:
17 Shal he that hateth iudgement, gouerne? and wilt thou iudge him wicked that is most iust?
numquid qui non amat judicium sanari potest? et quomodo tu eum qui justus est in tantum condemnas?
18 Wilt thou say vnto a King, Thou art wicked? or to princes, Ye are vngodly?
Qui dicit regi: Apostata; qui vocat duces impios;
19 How much lesse to him that accepteth not the persons of princes, and regardeth not the rich, more then the poore? for they be all the worke of his handes.
qui non accipit personas principum, nec cognovit tyrannum cum disceptaret contra pauperem: opus enim manuum ejus sunt universi.
20 They shall die suddenly, and the people shalbe troubled at midnight, and they shall passe foorth and take away the mightie without hand.
Subito morientur, et in media nocte turbabuntur populi: et pertransibunt, et auferent violentum absque manu.
21 For his eyes are vpon the wayes of man, and he seeth all his goings.
Oculi enim ejus super vias hominum, et omnes gressus eorum considerat.
22 There is no darkenesse nor shadowe of death, that the workers of iniquitie might be hid therein.
Non sunt tenebræ, et non est umbra mortis, ut abscondantur ibi qui operantur iniquitatem,
23 For he will not lay on man so much, that he should enter into iudgement with God.
neque enim ultra in hominis potestate est, ut veniat ad Deum in judicium.
24 He shall breake the mightie without seeking, and shall set vp other in their stead.
Conteret multos, et innumerabiles, et stare faciet alios pro eis.
25 Therefore shall he declare their works: he shall turne the night, and they shalbe destroyed.
Novit enim opera eorum, et idcirco inducet noctem, et conterentur.
26 He striketh them as wicked men in the places of the seers,
Quasi impios percussit eos in loco videntium:
27 Because they haue turned backe from him, and would not consider all his wayes:
qui quasi de industria recesserunt ab eo, et omnes vias ejus intelligere noluerunt:
28 So that they haue caused the voyce of the poore to come vnto him, and he hath heard the cry of the afflicted.
ut pervenire facerent ad eum clamorem egeni, et audiret vocem pauperum.
29 And when he giueth quietnesse, who can make trouble? and when he hideth his face, who can beholde him, whether it be vpon nations, or vpon a man onely?
Ipso enim concedente pacem, quis est qui condemnet? ex quo absconderit vultum, quis est qui contempletur eum, et super gentes, et super omnes homines?
30 Because the hypocrite doeth reigne, and because the people are snared.
Qui regnare facit hominem hypocritam propter peccata populi.
31 Surely it appertaineth vnto God to say, I haue pardoned, I will not destroy.
Quia ergo ego locutus sum ad Deum, te quoque non prohibebo.
32 But if I see not, teach thou me: if I haue done wickedly, I will doe no more.
Si erravi, tu doce me; si iniquitatem locutus sum, ultra non addam.
33 Wil he performe the thing through thee? for thou hast reproued it, because that thou hast chosen, and not I. now speake what thou knowest.
Numquid a te Deus expetit eam, quia displicuit tibi? tu enim cœpisti loqui, et non ego: quod si quid nosti melius, loquere.
34 Let men of vnderstanding tell me, and let a wise man hearken vnto me.
Viri intelligentes loquantur mihi, et vir sapiens audiat me.
35 Iob hath not spoken of knowledge, neyther were his wordes according to wisedome.
Job autem stulte locutus est, et verba illius non sonant disciplinam.
36 I desire that Iob may be tryed, vnto the ende touching the answeres for wicked men.
Pater mi, probetur Job usque ad finem: ne desinas ab homine iniquitatis:
37 For he addeth rebellion vnto his sinne: he clappeth his handes among vs, and multiplieth his wordes against God.
quia addit super peccata sua blasphemiam, inter nos interim constringatur: et tunc ad judicium provocet sermonibus suis Deum.]