< Job 34 >
1 Moreouer Elihu answered, and saide,
Maka berbicaralah Elihu:
2 Heare my wordes, ye wise men, and hearken vnto me, ye that haue knowledge.
"Dengarkanlah perkataanku, kamu orang-orang yang mempunyai hikmat, berilah telinga kepadaku, kamu orang-orang yang berakal budi.
3 For the eare tryeth the words, as the mouth tasteth meate.
Karena telinga itu menguji kata-kata, seperti langit-langit mencecap makanan.
4 Let vs seeke iudgement among vs, and let vs knowe among our selues what is good.
Biarlah kita memutuskan bagi kita sendiri apa yang adil, menentukan bersama-sama apa yang baik.
5 For Iob hath saide, I am righteous, and God hath taken away my iudgement.
Karena Ayub berkata: Aku benar, tetapi Allah mengambil hakku;
6 Should I lye in my right? my wound of the arrowe is grieuous without my sinne.
kendati aku mempunyai hak aku dianggap berdusta, sekalipun aku tidak melakukan pelanggaran, lukaku tidak dapat sembuh lagi.
7 What man is like Iob, that drinketh scornfulnesse like water?
Siapakah seperti Ayub, yang minum hujatan terhadap Allah seperti air,
8 Which goeth in the companie of them that worke iniquitie, and walketh with wicked men?
yang mencari persekutuan dengan orang-orang yang melakukan kejahatan dan bergaul dengan orang-orang fasik?
9 For he hath saide, It profiteth a man nothing that he should walke with God.
Karena ia telah berkata: Tidak berguna bagi manusia, kalau ia dikenan Allah.
10 Therefore hearken vnto me, ye men of wisedome, God forbid that wickednesse should be in God, and iniquitie in the Almightie.
Oleh sebab itu, kamu orang-orang yang berakal budi, dengarkanlah aku: Jauhlah dari pada Allah untuk melakukan kefasikan, dan dari pada Yang Mahakuasa untuk berbuat curang.
11 For he will render vnto man according to his worke, and cause euery one to finde according to his way.
Malah Ia mengganjar manusia sesuai perbuatannya, dan membuat setiap orang mengalami sesuai kelakuannya.
12 And certainely God will not do wickedly, neither will the Almightie peruert iudgement.
Sungguh, Allah tidak berlaku curang, Yang Mahakuasa tidak membengkokkan keadilan.
13 Whome hath he appointed ouer the earth beside him selfe? or who hath placed the whole worlde?
Siapa mempercayakan bumi kepada-Nya? Siapa membebankan alam semesta kepada-Nya?
14 If he set his heart vpon man, and gather vnto him selfe his spirit and his breath,
Jikalau Ia menarik kembali Roh-Nya, dan mengembalikan nafas-Nya pada-Nya,
15 All flesh shall perish together, and man shall returne vnto dust.
maka binasalah bersama-sama segala yang hidup, dan kembalilah manusia kepada debu.
16 And if thou hast vnderstanding, heare this and hearken to the voyce of my wordes.
Jikalau engkau berakal budi, dengarkanlah ini, pasanglah telinga kepada apa yang kuucapkan.
17 Shal he that hateth iudgement, gouerne? and wilt thou iudge him wicked that is most iust?
Dapatkah pembenci keadilan memegang kekuasaan, dan apakah engkau mau mempersalahkan Dia yang adil dan perkasa,
18 Wilt thou say vnto a King, Thou art wicked? or to princes, Ye are vngodly?
Dia yang berfirman kepada raja: Hai, orang dursila, kepada para bangsawan: Hai, orang fasik;
19 How much lesse to him that accepteth not the persons of princes, and regardeth not the rich, more then the poore? for they be all the worke of his handes.
Dia yang tidak memihak kepada para pembesar, dan tidak mengutamakan orang yang terkemuka dari pada orang kecil, karena mereka sekalian adalah buatan tangan-Nya?
20 They shall die suddenly, and the people shalbe troubled at midnight, and they shall passe foorth and take away the mightie without hand.
Dalam sekejap mata mereka mati, ya, pada tengah malam orang dikejutkan dan binasa; mereka yang perkasa dilenyapkan bukan oleh tangan orang.
21 For his eyes are vpon the wayes of man, and he seeth all his goings.
Karena mata-Nya mengawasi jalan manusia, dan Ia melihat segala langkahnya;
22 There is no darkenesse nor shadowe of death, that the workers of iniquitie might be hid therein.
tidak ada kegelapan ataupun kelam kabut, di mana orang-orang yang melakukan kejahatan dapat bersembunyi.
23 For he will not lay on man so much, that he should enter into iudgement with God.
Karena bagi manusia Ia tidak menentukan waktu untuk datang menghadap Allah supaya diadili,
24 He shall breake the mightie without seeking, and shall set vp other in their stead.
orang-orang yang perkasa diremukkan-Nya dengan tidak diperiksa, dan orang-orang lain diangkat-Nya ganti mereka.
25 Therefore shall he declare their works: he shall turne the night, and they shalbe destroyed.
Jadi, Ia mengetahui perbuatan mereka, dan menggulingkan mereka di waktu malam, sehingga mereka hancur lebur.
26 He striketh them as wicked men in the places of the seers,
Mereka ditampar-Nya karena kefasikan mereka, dengan dilihat orang banyak,
27 Because they haue turned backe from him, and would not consider all his wayes:
karena mereka meninggalkan-Nya, dan tidak mengindahkan satupun dari pada jalan-Nya,
28 So that they haue caused the voyce of the poore to come vnto him, and he hath heard the cry of the afflicted.
sehingga mereka menyebabkan jeritan orang miskin naik ke hadapan-Nya, dan Ia mendengar jeritan orang sengsara.
29 And when he giueth quietnesse, who can make trouble? and when he hideth his face, who can beholde him, whether it be vpon nations, or vpon a man onely?
--Kalau Dia berdiam diri, siapa akan menjatuhkan hukuman? Kalau Dia menyembunyikan wajah-Nya, siapa akan melihat Dia, baik itu sesuatu bangsa atau orang seorang? --,
30 Because the hypocrite doeth reigne, and because the people are snared.
supaya jangan menjadi raja orang fasik yang adalah jerat bagi orang banyak.
31 Surely it appertaineth vnto God to say, I haue pardoned, I will not destroy.
Tetapi kalau seseorang berkata kepada Allah: Aku telah menyombongkan diri, tetapi aku tidak akan lagi berbuat jahat;
32 But if I see not, teach thou me: if I haue done wickedly, I will doe no more.
apa yang tidak kumengerti, ajarkanlah kepadaku; jikalau aku telah berbuat curang, maka aku tidak akan berbuat lagi,
33 Wil he performe the thing through thee? for thou hast reproued it, because that thou hast chosen, and not I. now speake what thou knowest.
menurut hematmu apakah Allah harus melakukan pembalasan karena engkau yang menolak? Jadi, engkau jugalah yang harus memutuskan, bukan aku; katakanlah apa yang engkau tahu!
34 Let men of vnderstanding tell me, and let a wise man hearken vnto me.
Maka orang-orang yang berakal budi dan orang yang mempunyai hikmat yang mendengarkan aku akan berkata kepadaku:
35 Iob hath not spoken of knowledge, neyther were his wordes according to wisedome.
Ayub berbicara tanpa pengetahuan, dan perkataannya tidak mengandung pengertian.
36 I desire that Iob may be tryed, vnto the ende touching the answeres for wicked men.
Ah, kiranya Ayub diuji terus-menerus, karena ia menjawab seperti orang-orang jahat!
37 For he addeth rebellion vnto his sinne: he clappeth his handes among vs, and multiplieth his wordes against God.
Karena ia menambahkan dosanya dengan pelanggaran, ia mengepalkan tangan di antara kami dan banyak bicara terhadap Allah."