< Job 34 >
1 Moreouer Elihu answered, and saide,
Og Elihu tog til Orde og sagde:
2 Heare my wordes, ye wise men, and hearken vnto me, ye that haue knowledge.
"Hør mine Ord, I vise, I forstandige Mænd, lån mig Øre!
3 For the eare tryeth the words, as the mouth tasteth meate.
Thi Øret prøver Ord, som Ganen smager på Mad;
4 Let vs seeke iudgement among vs, and let vs knowe among our selues what is good.
lad os udgranske, hvad der er Ret, med hinanden skønne, hvad der er godt!
5 For Iob hath saide, I am righteous, and God hath taken away my iudgement.
Job sagde jo: "Jeg er retfærdig, min Ret har Gud sat til Side;
6 Should I lye in my right? my wound of the arrowe is grieuous without my sinne.
min Ret til Trods skal jeg være en Løgner? Skønt brødefri er jeg såret til Døden!"
7 What man is like Iob, that drinketh scornfulnesse like water?
Er der mon Mage til Job? Han drikker Spot som Vand,
8 Which goeth in the companie of them that worke iniquitie, and walketh with wicked men?
søger Selskab med Udådsmænd og Omgang med gudløse Folk!
9 For he hath saide, It profiteth a man nothing that he should walke with God.
Thi han sagde: "Det båder ikke en Mand, at han har Venskab med Gud!"
10 Therefore hearken vnto me, ye men of wisedome, God forbid that wickednesse should be in God, and iniquitie in the Almightie.
Derfor, I kloge, hør mig: Det være langt fra Gud af synde, fra den Almægtige at gøre ondt;
11 For he will render vnto man according to his worke, and cause euery one to finde according to his way.
nej, han gengælder Menneskets Gerning, handler med Manden efter hans Færd;
12 And certainely God will not do wickedly, neither will the Almightie peruert iudgement.
Gud forbryder sig visselig ej, den Almægtige bøjer ej Retten!
13 Whome hath he appointed ouer the earth beside him selfe? or who hath placed the whole worlde?
Hvo gav ham Tilsyn med Jorden, hvo vogter, mon hele Verden?
14 If he set his heart vpon man, and gather vnto him selfe his spirit and his breath,
Drog han sin Ånd tilbage og tog sin Ånde til sig igen,
15 All flesh shall perish together, and man shall returne vnto dust.
da udånded Kødet til Hobe, og atter blev Mennesket Støv!
16 And if thou hast vnderstanding, heare this and hearken to the voyce of my wordes.
Har du Forstand, så hør derpå, lån Øre til mine Ord!
17 Shal he that hateth iudgement, gouerne? and wilt thou iudge him wicked that is most iust?
Mon en, der hadede Ret, kunde styre? Dømmer du ham, den Retfærdige, Vældige?
18 Wilt thou say vnto a King, Thou art wicked? or to princes, Ye are vngodly?
Han, som kan sige til Kongen: "Din Usling!" og "Nidding, som du er!" til Stormænd,
19 How much lesse to him that accepteth not the persons of princes, and regardeth not the rich, more then the poore? for they be all the worke of his handes.
som ikke gør Forskel til Fordel for Fyrster ej heller foretrækker rig for ringe, thi de er alle hans Hænders Værk.
20 They shall die suddenly, and the people shalbe troubled at midnight, and they shall passe foorth and take away the mightie without hand.
Brat må de dø, endda midt om Natten; de store slår han til, og borte er de, de vældige fjernes uden Menneskehånd.
21 For his eyes are vpon the wayes of man, and he seeth all his goings.
Thi Menneskets Veje er ham for Øje, han skuer alle dets Skridt;
22 There is no darkenesse nor shadowe of death, that the workers of iniquitie might be hid therein.
der er intet Mørke og intet Mulm, som Udådsmænd kan gemme sig i.
23 For he will not lay on man so much, that he should enter into iudgement with God.
Thi Mennesket sættes der ingen Frist til at møde i Retten for Gud;
24 He shall breake the mightie without seeking, and shall set vp other in their stead.
han knuser de vældige uden Forhør og sætter andre i Stedet.
25 Therefore shall he declare their works: he shall turne the night, and they shalbe destroyed.
Jeg hævder derfor: Han ved deres Gerninger, og ved Nattetide styrter han dem;
26 He striketh them as wicked men in the places of the seers,
for deres Gudløshed slås de sønder, for alles Øjne tugter han dem,
27 Because they haue turned backe from him, and would not consider all his wayes:
fordi de veg borf fra ham og ikke regned hans Veje det mindste,
28 So that they haue caused the voyce of the poore to come vnto him, and he hath heard the cry of the afflicted.
så de voldte, at ringe råbte til ham, og han måtte høre de armes Skrig.
29 And when he giueth quietnesse, who can make trouble? and when he hideth his face, who can beholde him, whether it be vpon nations, or vpon a man onely?
Tier han stille, hvo vil dømme ham? Skjuler han sit Åsyn, hvo vil laste ham? Over Folk og Mennesker våger han dog,
30 Because the hypocrite doeth reigne, and because the people are snared.
for at ikke en vanhellig skal herske, en af dem, der er Folkets Snarer.
31 Surely it appertaineth vnto God to say, I haue pardoned, I will not destroy.
Siger da en til Gud: "Fejlet har jeg, men synder ej mer,
32 But if I see not, teach thou me: if I haue done wickedly, I will doe no more.
jeg ser det, lær du mig; har jeg gjort Uret, jeg gør det ej mer!"
33 Wil he performe the thing through thee? for thou hast reproued it, because that thou hast chosen, and not I. now speake what thou knowest.
skal han da gøre Gengæld, fordi du vil det, fordi du indvender noget? Ja du, ikke jeg, skal afgøre det, så sig da nu, hvad du ved!
34 Let men of vnderstanding tell me, and let a wise man hearken vnto me.
Kloge Folk vil sige til mig som og vise Mænd, der hører mig:
35 Iob hath not spoken of knowledge, neyther were his wordes according to wisedome.
"Job taler ikke med Indsigt, hans Ord er uoverlagte!
36 I desire that Iob may be tryed, vnto the ende touching the answeres for wicked men.
Gid Job uden Ophør må prøves, fordi han svarer som slette Folk!
37 For he addeth rebellion vnto his sinne: he clappeth his handes among vs, and multiplieth his wordes against God.
Thi han dynger Synd på Synd, han optræder hovent iblandt os og fremfører mange Ord imod Gud!"