< Job 33 >

1 Wherefore, Iob, I pray thee, heare my talke and hearken vnto all my wordes.
«لیکن‌ای ایوب، سخنان مرا استماع نما. و به تمامی کلام من گوش بگیر.۱
2 Beholde now, I haue opened my mouth: my tongue hath spoken in my mouth.
اینک الان دهان خود را گشودم، و زبانم در کامم متکلم شد.۲
3 My words are in the vprightnesse of mine heart, and my lippes shall speake pure knowledge.
کلام من موافق راستی قلبم خواهدبود. و لبهایم به معرفت خالص تنطق خواهدنمود.۳
4 The Spirite of God hath made me, and the breath of the Almightie hath giuen me life.
روح خدا مرا آفریده، و نفخه قادرمطلق مرا زنده ساخته است.۴
5 If thou canst giue me answere, prepare thy selfe and stand before me.
اگر می‌توانی مرا جواب ده، و پیش روی من، کلام را ترتیب داده بایست.۵
6 Beholde, I am according to thy wish in Gods stead: I am also formed of the clay.
اینک من مثل تو از خدا هستم. و من نیز از گل سرشته شده‌ام.۶
7 Beholde, my terrour shall not feare thee, neither shall mine hand be heauie vpon thee.
اینک هیبت من تو را نخواهدترسانید، و وقار من بر تو سنگین نخواهد شد.۷
8 Doubtles thou hast spoken in mine eares, and I haue heard the voyce of thy wordes.
«یقین در گوش من سخن گفتی و آواز کلام تو را شنیدم۸
9 I am cleane, without sinne: I am innocent, and there is none iniquitie in me.
که گفتی من زکی و بی‌تقصیر هستم. من پاک هستم و در من گناهی نیست.۹
10 Lo, he hath found occasions against me, and counted me for his enemie.
اینک او علتها برمن می‌جوید. و مرا دشمن خودمی شمارد.۱۰
11 He hath put my feete in the stockes, and looketh narrowly vnto all my paths.
پایهایم را در کنده می‌گذارد و همه راههایم را مراقبت می‌نماید.۱۱
12 Behold, in this hast thou not done right: I will answere thee, that God is greater then man.
هان در این امر توصادق نیستی. من تو را جواب می‌دهم، زیرا خدااز انسان بزرگتر است.۱۲
13 Why doest thou striue against him? for he doeth not giue account of all his matters.
چرا با او معارضه می‌نمایی، از این جهت که از همه اعمال خوداطلاع نمی دهد؟۱۳
14 For God speaketh once or twise, and one seeth it not.
زیرا خدا یک دفعه تکلم می‌کند، بلکه دو دفعه و انسان ملاحظه نمی نماید.۱۴
15 In dreames and visions of the night, when sleepe falleth vpon men, and they sleepe vpon their beds,
در خواب، در رویای شب، چون خواب سنگین بر انسان مستولی می‌شود، حینی که دربستر خود در خواب می‌باشد.۱۵
16 Then he openeth the eares of men, euen by their corrections, which he had sealed,
آنگاه گوشهای انسان را می‌گشاید و تادیب ایشان را ختم می‌سازد.۱۶
17 That he might cause man to turne away from his enterprise, and that he might hide the pride of man,
تا انسان را از اعمالش برگرداند وتکبر را از مردمان بپوشاند.۱۷
18 And keepe backe his soule from the pit, and that his life should not passe by the sword.
جان او را از حفره نگاه می‌دارد و حیات او را از هلاکت شمشیر.۱۸
19 He is also striken with sorow vpon his bed, and the griefe of his bones is sore,
بادرد در بستر خود سرزنش می‌یابد، و اضطراب دایمی در استخوانهای وی است.۱۹
20 So that his life causeth him to abhorre bread, and his soule daintie meate.
پس جان اونان را مکروه می‌دارد و نفس او خوراک لطیف را.۲۰
21 His flesh faileth that it can not be seene, and his bones which were not seene, clatter.
گوشت او چنان فرسوده شد که دیده نمی شودو استخوانهای وی که دیده نمی شد برهنه گردیده است.۲۱
22 So his soule draweth to the graue, and his life to the buriers.
جان او به حفره نزدیک می‌شود و حیات او به هلاک کنندگان.۲۲
23 If there be a messenger with him, or an interpreter, one of a thousand to declare vnto man his righteousnesse,
«اگر برای وی یکی به منزله هزار فرشته یامتوسطی باشد، تا آنچه را که برای انسان راست است به وی اعلان نماید،۲۳
24 Then will he haue mercie vpon him, and will say, Deliuer him, that he go not downe into the pit: for I haue receiued a reconciliation.
آنگاه بر او ترحم نموده، خواهد گفت: او را از فرو رفتن به هاویه برهان، من کفاره‌ای پیدا نموده‌ام.۲۴
25 Then shall his flesh be as fresh as a childes, and shall returne as in the dayes of his youth.
گوشت او ازگوشت طفل لطیف تر خواهد شد. و به ایام جوانی خود خواهد برگشت.۲۵
26 He shall pray vnto God, and he will be fauourable vnto him, and he shall see his face with ioy: for he will render vnto man his righteousnes.
نزد خدا دعا کرده، او رامستجاب خواهد فرمود، و روی او را با شادمانی خواهد دید. و عدالت انسان را به او رد خواهدنمود.۲۶
27 He looketh vpon men, and if one say, I haue sinned, and peruerted righteousnesse, and it did not profite me,
پس در میان مردمان سرود خوانده، خواهد گفت: گناه کردم و راستی را منحرف ساختم، و مکافات آن به من نرسید.۲۷
28 He will deliuer his soule from going into the pit, and his life shall see the light.
نفس مرا ازفرورفتن به هاویه فدیه داد، و جان من، نور رامشاهده می‌کند.۲۸
29 Lo, all these things will God worke twise or thrise with a man,
اینک همه این چیزها را خدابه عمل می‌آورد، دو دفعه و سه دفعه با انسان.۲۹
30 That he may turne backe his soule from the pit, to be illuminate in the light of the liuing.
تا جان او را از هلاکت برگرداند و او را از نورزندگان، منور سازد.۳۰
31 Marke well, O Iob, and heare me: keepe silence, and I will speake.
‌ای ایوب متوجه شده، مرااستماع نما، و خاموش باش تا من سخن رانم.۳۱
32 If there be matter, answere me, and speak: for I desire to iustifie thee.
اگر سخنی داری به من جواب بده، متکلم شوزیرا می‌خواهم تو را مبری سازم.۳۲
33 If thou hast not, heare me: holde thy tongue, and I will teach thee wisedome.
و اگر نه، تومرا بشنو. خاموش باش تا حکمت را به تو تعلیم دهم.»۳۳

< Job 33 >