< Job 30 >
1 Bvt now they that are yonger then I, mocke me: yea, they whose fathers I haue refused to set with the dogges of my flockes.
And now - they have laughed on me [people] young more than me to days whom I rejected fathers their to put with [the] dogs of flock my.
2 For whereto shoulde the strength of their handes haue serued mee, seeing age perished in them?
Also [the] strength of hands their why? to me on them it had perished vigor.
3 For pouertie and famine they were solitary, fleeing into the wildernes, which is darke, desolate and waste.
In poverty and in hunger barren the [ones who] gnaw a dry region yesterday of ruin and desolation.
4 They cut vp nettels by the bushes, and the iuniper rootes was their meate.
Those [who] pluck off mallow on bush[es] and [the] root of broom plants [for] food their.
5 They were chased forth from among men: they shouted at them, as at a theefe.
From [the] community they are driven away people shout on them like thief.
6 Therfore they dwelt in the clefts of riuers, in the holes of the earth and rockes.
On [the] slope of wadis to dwell holes of [the] ground and rocks.
7 They roared among the bushes, and vnder the thistles they gathered themselues.
Between bushes they bray under nettle[s] they are joined together.
8 They were the children of fooles and the children of villaines, which were more vile then the earth.
Sons of a fool also sons of not a name they have been scourged from the land.
9 And now am I their song, and I am their talke.
And now taunt song their I have become and I have become for them a word.
10 They abhorre me, and flee farre from mee, and spare not to spit in my face.
They abhor me they are distant from me and from face my not they have withheld spittle.
11 Because that God hath loosed my corde and humbled mee, they haue loosed the bridle before me.
For (string my *Q(K)*) he has loosened and he has afflicted me and [the] halter from before me they have sent away.
12 The youth rise vp at my right hand: they haue pusht my feete, and haue trode on me as on the paths of their destruction.
On [the] right [side] a brood they arise feet my they have sent away and they have piled up on me [the] paths of disaster their.
13 They haue destroyed my paths: they tooke pleasure at my calamitie, they had none helpe.
They have torn down pathway my to destruction my they benefit not a helper [belongs] to them.
14 They came as a great breach of waters, and vnder this calamitie they come on heapes.
Like a breach wide they come under devastation they have rolled themselves.
15 Feare is turned vpon mee: and they pursue my soule as the winde, and mine health passeth away as a cloude.
It has been turned on me sudden terror it pursues like the wind dignity my and like a cloud it has passed away prosperity my.
16 Therefore my soule is nowe powred out vpon me, and the dayes of affliction haue taken holde on me.
And now on me it pours itself out life my they seize me days of affliction.
17 It pearceth my bones in the night, and my sinewes take no rest.
Night bones my he has pierced from on me and gnawing [pains] my not they rest!
18 For the great vehemencie is my garment changed, which compasseth me about as the colar of my coate.
With greatness of strength it disguises itself clothing my like [the] mouth of tunic my he girds about me.
19 He hath cast me into the myre, and I am become like ashes and dust.
He has thrown me to the mud and I have become like like dust and ash[es].
20 Whe I cry vnto thee, thou doest not heare me, neither regardest me, when I stand vp.
I cry for help to you and not you answer me I have stood and you have considered carefully me.
21 Thou turnest thy selfe cruelly against me, and art enemie vnto mee with the strength of thine hand.
You change yourself into [one] cruel to me with [the] might of hand your you are hostile to me.
22 Thou takest me vp and causest mee to ride vpon the winde, and makest my strength to faile.
You lift up me to [the] wind you make ride me and you dissolve me (success. *Q(K)*)
23 Surely I knowe that thou wilt bring mee to death, and to the house appoynted for all the liuing.
For I know death you will bring me and a house of appointed meeting for every living [thing].
24 Doubtles none can stretch his hand vnto the graue, though they cry in his destruction.
Surely not on a heap of ruins anyone stretches out a hand or in disaster his to them a cry for help.
25 Did not I weepe with him that was in trouble? was not my soule in heauinesse for the poore?
Not did I weep for [the] hard of day was it grieved? self my for the needy [person].
26 Yet when I looked for good, euill came vnto me: and when I waited for light, there came darkenesse.
If good I waited for and it came evil and I waited for light and it came darkness.
27 My bowels did boyle without rest: for the dayes of affliction are come vpon me.
Inward parts my they have been made to boil and not they have been still they have confronted me days of affliction.
28 I went mourning without sunne: I stood vp in the congregation and cryed.
Being dark I have gone about with not sun I have stood in the assembly I cry out for help.
29 I am a brother to the dragons, and a companion to the ostriches.
A brother I have become of jackals and a companion of daughters of an ostrich.
30 My skinne is blacke vpon me, and my bones are burnt with heate.
Skin my it has become black from on me and bone my it has burned from heat.
31 Therefore mine harpe is turned to mourning, and mine organs into the voyce of them that weepe.
And it has become mourning harp my and flute my [the] sound of weepers.