< Job 29 >
1 So Iob proceeded and continued his parable, saying,
Ayub melanjutkan uraiannya, katanya,
2 Oh that I were as in times past, when God preserued me!
"Kiranya hidupku dapat lagi seperti dahulu, waktu Allah melindungi aku.
3 When his light shined vpon mine head: and when by his light I walked thorowe the darkenesse,
Aku selalu diberi-Nya pertolongan, diterangi-Nya waktu berjalan dalam kegelapan.
4 As I was in the dayes of my youth: when Gods prouidence was vpon my tabernacle:
Itulah hari-hari kejayaanku, ketika keakraban Allah menaungi rumahku.
5 When the almightie was yet with me, and my children round about me.
Waktu itu, Yang Mahakuasa masih mendampingi aku, dan anak-anakku ada di sekelilingku.
6 When I washed my pathes with butter, and when the rocke powred me out riuers of oyle:
Ternakku menghasilkan banyak sekali susu. Banyak minyak dihasilkan oleh pohon-pohon zaitunku, meskipun ditanam di tanah berbatu.
7 When I went out to the gate, euen to the iudgement seat, and when I caused them to prepare my seate in the streete.
Jika para tua-tua kota duduk bersama, dan kuambil tempatku di antara mereka,
8 The yong men saw me, and hid themselues, and the aged arose, and stood vp.
minggirlah orang-orang muda, segera setelah aku dilihat mereka. Juga orang-orang tua bangkit dengan khidmat; untuk memberi hormat.
9 The princes stayed talke, and layde their hand on their mouth.
Bahkan para pembesar berhenti berkata-kata,
10 The voyce of princes was hidde, and their tongue cleaued to the roofe of their mouth.
dan orang penting pun tidak berbicara.
11 And when the eare heard me, it blessed me: and when the eye sawe me, it gaue witnesse to me.
Siapa pun kagum jika mendengar tentang aku; siapa yang melihat aku, memuji jasaku.
12 For I deliuered the poore that cryed, and the fatherlesse, and him that had none to helpe him.
Sebab, kutolong orang miskin yang minta bantuan; kusokong yatim piatu yang tak punya penunjang.
13 The blessing of him that was ready to perish, came vpon me, and I caused the widowes heart to reioyce.
Aku dipuji oleh orang yang sangat kesusahan, kutolong para janda sehingga mereka tentram.
14 I put on iustice, and it couered me: my iudgement was as a robe, and a crowne.
Tindakanku jujur tanpa cela; kutegakkan keadilan senantiasa.
15 I was the eyes to the blinde, and I was the feete to the lame.
Bagi orang buta, aku menjadi mata; bagi orang lumpuh, aku adalah kakinya.
16 I was a father vnto the poore, and when I knewe not the cause, I sought it out diligently.
Bagi orang miskin, aku menjadi ayah; bagi orang asing, aku menjadi pembela.
17 I brake also the chawes of the vnrighteous man, and pluckt the praye out of his teeth.
Tapi kuasa orang kejam, kupatahkan, dan kurban mereka kuselamatkan.
18 Then I sayde, I shall die in my nest, and I shall multiplie my dayes as the sand.
Harapanku ialah mencapai umur yang tinggi, dan mati dengan tenang di rumahku sendiri.
19 For my roote is spread out by the water, and the dewe shall lye vpon my branche.
Aku seperti pohon yang subur tumbuhnya, akarnya cukup air dan embun membasahi dahannya.
20 My glory shall renue towarde me, and my bowe shall be restored in mine hand.
Aku selalu dipuji semua orang, dan tak pernah kekuatanku berkurang.
21 Vnto me men gaue eare, and wayted, and helde their tongue at my counsell.
Orang-orang diam, jika aku memberi nasihat; segala perkataanku mereka dengarkan dengan cermat.
22 After my wordes they replied not, and my talke dropped vpon them.
Sehabis aku bicara, tak ada lagi yang perlu ditambahkan; perkataan meresap seperti tetesan air hujan.
23 And they wayted for me, as for the raine, and they opened their mouth as for the latter rayne.
Semua orang menyambut kata-kataku dengan gembira, seperti petani menyambut hujan di musim bunga.
24 If I laughed on them, they beleeued it not: neither did they cause the light of my countenance to fall.
Kutersenyum kepada mereka ketika mereka putus asa; air mukaku yang bahagia menambah semangat mereka.
25 I appoynted out their way, and did sit as chiefe, and dwelt as a King in the army, and like him that comforteth the mourners.
Akulah yang memegang pimpinan, dan mengambil segala keputusan. Kupimpin mereka seperti raja di tengah pasukannya, dan kuhibur mereka dalam kesedihannya.