< Job 27 >

1 Moreouer Iob proceeded and continued his parable, saying,
Job in athusei ajom kit in:
2 The liuing God hath taken away my iudgement: for the Almightie hath put my soule in bitternesse.
Kathaneina eilah mang peh pa Pathen a kihahselna kaneijin kalhagao eisuhnatpeh Hatchungnung pachu,
3 Yet so long as my breath is in me, and the Spirit of God in my nostrels,
Pathen a konna haina hu kaneija kahai laisung sea,
4 My lips surely shall speake no wickednesse, and my tongue shall vtter no deceite.
Kakama thuse kasei lou ding chuleh kalei jin jong thujou sei ponge.
5 God forbid, that I should iustifie you: vntill I dye, I will neuer take away mine innocencie from my selfe.
Keiman nadihna kapom peh louhel ding ahi, kathi chan geija lung thengsel'a kaum na hi kahuh jing ding ahi.
6 I will keepe my righteousnesse, and wil not forsake it: mine heart shall not reprooue me of my dayes.
Keiman nolnabei kahina hi lhaso louhela katuhchah jing ding kahin lai sung sea ka selepha hetna hi thengsel ah ahi.
7 Mine enemie shall be as the wicked, and he that riseth against me, as the vnrighteous.
Kamelma pachu migiloupa bangin kigim bolhen, kamelma te jong miphalou ho tobang hiuhen.
8 For what hope hath the hypocrite when he hath heaped vp riches, if God take away his soule?
Pathen in asatlhah tengule Pathen neilou ten ipi kinepna anei nahlai diu ham? Chuleh ahinkhou akilah mang teng leh,
9 Will God heare his cry, when trouble commeth vpon him?
Hahsatna achung'uva ahunglhun tengle Pathen in akanau angai peh dem?
10 Will he set his delight on the Almightie? will he call vpon God at all times?
Hatchungnung pa komma kipana akimu diu hinam? Itih phat hijongle Pathen ahou thei diu ham?
11 I will teache you what is in the hande of God, and I wil not conceale that which is with the Almightie.
Pathen thahatna chu keiman kahil ding nahi. Keiman Hatchungnung pa chungchang thu imacha im kanei lou ding ahi.
12 Beholde, all ye your selues haue seene it: why then doe you thus vanish in vanitie?
Hicheng ho jouse hi namusoh ahitan ahivangin pannabei thu jeng kakomah nasei nalaije.
13 This is the portion of a wicked man with God, and the heritage of tyrants, which they shall receiue of the Almightie.
Migilouvin Pathen komma konna amu ding chu hiche hi ahi, Hatchungnung pa a konna agou chan diu chu hiche hi ahi.
14 If his children be in great nomber, the sworde shall destroy them, and his posteritie shall not be satisfied with bread.
Chate tamtah nei maithei unte, ahinlah achateu chu gal kidouna ahiloule an ngolla thidiu ahi.
15 His remnant shall be buried in death, and his widowes shall not weepe.
Ahingdoh nalai ho chu gamna hise a thidiu, chule ameithai hou jeng in jong apul u adou lou diu ahi.
16 Though he shoulde heape vp siluer as the dust, and prepare rayment as the clay,
Miphalou ten sum alom lomin nei maithei untin chule ponsil lhemlhung bangin sevum maithei unte.
17 He may prepare it, but the iust shall put it on, and the innocent shall deuide the siluer.
Ahinlah hiche ponsil ho chu michonpha hon akivon diu chule nolna bei miho hiche sum chu kihom diu ahi.
18 He buildeth his house as the moth, and as a lodge that the watchman maketh.
Migilou hon mompan banga se baijin in kisah untin, thingbah kanga kisa bangin paset in kisah unte.
19 When the rich man sleepeth, he shall not be gathered to his fathers: they opened their eyes, and he was gone.
Migiloupa chu alupna ah hausa tah in chen tin ahin ahung khah doh teng anei jouse ana beisoh amu ding ahi.
20 Terrours shall take him as waters, and a tempest shall cary him away by night.
Kichat nan twisoh bangin vuh khum untin chuleh amaho chu janna khopi hui nung chun amut mang tauve.
21 The East winde shall take him away, and he shall depart: and it shall hurle him out of his place.
Solam hui chun amaho apomang un chule amaho chu achemang a kitheh anga hi tauve.
22 And God shall cast vpon him and not spare, though he would faine flee out of his hand.
Dipdapna neilouvin apei lhu uvin, hiche thaneina a konna jamdohna ding akiha bol uve.
23 Euery man shall clap their hands at him, and hisse at him out of their place.
Ahinlah mijousen anuisat u chu iman agel pouve.

< Job 27 >