< Job 26 >

1 Bvt Iob answered, and sayde,
Ipapo Jobho akapindura akati:
2 Whom helpest thou? him that hath no power? sauest thou the arme that hath no strength?
“Ndiweka wakabatsira vasina simba! Wakaponesa sei ruoko rwakarukutika!
3 Whome counsellest thou? him that hath no wisedome? thou shewest right well as the thing is.
Ndiweka wakapa zano kune asina uchenjeri! Ndiweka wakaratidza njere dzakakura kwazvo!
4 To whom doest thou declare these words? or whose spirit commeth out of thee?
Ndianiko akakubatsira kutaura mashoko aya? Uye mweya waaniko wakataura kubva pamuromo wako?
5 The dead things are formed vnder the waters, and neere vnto them.
“Vakafa vari pakushungurudzika kukuru, ivo vari pasi pemvura zhinji navose vanogara mairi.
6 The graue is naked before him, and there is no couering for destruction. (Sheol h7585)
Sheori yakashama pamberi paMwari; kuparadza hakuna kufukidzwa. (Sheol h7585)
7 He stretcheth out the North ouer the emptie place, and hangeth the earth vpon nothing.
Anotambanudza matenga nechokumusoro panzvimbo isina chinhu; anorembedza nyika pasina chinhu.
8 He bindeth the waters in his cloudes, and the cloude is not broken vnder them.
Anoputira mvura zhinji mumakore ake; asi makore acho haabvaruki nokuda kwokuremerwa.
9 He holdeth backe the face of his throne: and spreadeth his cloude vpon it.
Anofukidza chiso chomwedzi uzere, achiwarira makore ake pamusoro pawo.
10 He hath set bounds about the waters, vntil the day and night come to an ende.
Anotara muganhu pamberi pemvura zhinji, kuti ugova muganhu pakati pechiedza nerima.
11 The pillars of heauen tremble and quake at his reproofe.
Mbiru dzokudenga dzinodengenyeka, dzichivhundutswa nokutuka kwake.
12 The sea is calme by his power, and by his vnderstanding he smiteth the pride thereof.
Akaunganidza mvura dzegungwa nesimba rake; akagura-gura Rahabhi nenjere dzake.
13 His Spirite hath garnished the heauens, and his hand hath formed the crooked serpent.
Matenga akashongedzwa nokufema kwake; ruoko rwake rwakabaya nyoka inobhururuka.
14 Loe, these are part of his wayes: but how litle a portion heare we of him? and who can vnderstand his fearefull power?
Uye izvi ndiwo macheto oga ebasa rake; haiwa tinongonzwa kuzevezera kwake! Zvino ndianiko anganzwisisa kutinhira kwesimba rake?”

< Job 26 >