< Job 26 >

1 Bvt Iob answered, and sayde,
Hiob antwortete und sprach:
2 Whom helpest thou? him that hath no power? sauest thou the arme that hath no strength?
Wie trefflich hast du der Ohnmacht geholfen, den kraftlosen Arm gestützt,
3 Whome counsellest thou? him that hath no wisedome? thou shewest right well as the thing is.
wie trefflich den Unverständigen beraten und Weisheit in Fülle geoffenbart!
4 To whom doest thou declare these words? or whose spirit commeth out of thee?
Wem hast du deine Reden vorgetragen, und wessen Geist hat aus dir gesprochen?
5 The dead things are formed vnder the waters, and neere vnto them.
Die Schatten selbst werden in Beben versetzt unter den Wassern und ihren Bewohnern.
6 The graue is naked before him, and there is no couering for destruction. (Sheol h7585)
Nackt liegt die Unterwelt vor ihm, und unverhüllt der Abgrund. (Sheol h7585)
7 He stretcheth out the North ouer the emptie place, and hangeth the earth vpon nothing.
Er spannt den Norden über dem Leeren aus, läßt die Erde schweben über dem Nichts.
8 He bindeth the waters in his cloudes, and the cloude is not broken vnder them.
Er bindet die Wasser in seine Wolken ein, ohne daß unter ihnen das Gewölk zerreißt.
9 He holdeth backe the face of his throne: and spreadeth his cloude vpon it.
Er verhüllt den Anblick seines Throns, indem er sein Gewölk darüber breitet.
10 He hath set bounds about the waters, vntil the day and night come to an ende.
Eine Grenze zog er über den Wassern hin, da, wo sich scheiden Licht und Finsternis.
11 The pillars of heauen tremble and quake at his reproofe.
Des Himmels Säulen werden ins Wanken gebracht und entsetzen sich vor seinem Dräun.
12 The sea is calme by his power, and by his vnderstanding he smiteth the pride thereof.
Durch seine Macht hat er das Meer erregt und durch seine Einsicht Rahab zerschmettert.
13 His Spirite hath garnished the heauens, and his hand hath formed the crooked serpent.
Durch seinen Hauch wird der Himmel heiter, seine Hand durchbohrte den flüchtigen Drachen.
14 Loe, these are part of his wayes: but how litle a portion heare we of him? and who can vnderstand his fearefull power?
Und das sind nur die Säume seines Waltens - welch' leis Geflüster nur, das wir vernehmen! Doch wer erfaßt die Donnersprache seiner Allgewalt!

< Job 26 >