< Job 26 >

1 Bvt Iob answered, and sayde,
Job prit la parole, et dit:
2 Whom helpest thou? him that hath no power? sauest thou the arme that hath no strength?
Comme tu as aidé celui qui était sans force! Comme tu as secouru le bras sans vigueur!
3 Whome counsellest thou? him that hath no wisedome? thou shewest right well as the thing is.
Comme tu as bien conseillé l'homme sans raison, et fait paraître l'abondance de ta sagesse!
4 To whom doest thou declare these words? or whose spirit commeth out of thee?
A qui as-tu adressé des discours? Et de qui est l'esprit qui est sorti de toi?
5 The dead things are formed vnder the waters, and neere vnto them.
Les ombres tremblent au-dessous des eaux et de leurs habitants.
6 The graue is naked before him, and there is no couering for destruction. (Sheol h7585)
Le Sépulcre est à nu devant lui, et l'abîme est sans voile. (Sheol h7585)
7 He stretcheth out the North ouer the emptie place, and hangeth the earth vpon nothing.
Il étend le septentrion sur le vide, il suspend la terre sur le néant.
8 He bindeth the waters in his cloudes, and the cloude is not broken vnder them.
Il renferme les eaux dans ses nuages, et la nuée n'éclate pas sous leur poids.
9 He holdeth backe the face of his throne: and spreadeth his cloude vpon it.
Il couvre la face de son trône, il déploie au-dessus sa nuée.
10 He hath set bounds about the waters, vntil the day and night come to an ende.
Il décrit un cercle sur les eaux, au point où la lumière confine avec les ténèbres.
11 The pillars of heauen tremble and quake at his reproofe.
Les colonnes des cieux sont ébranlées, et s'étonnent à sa menace.
12 The sea is calme by his power, and by his vnderstanding he smiteth the pride thereof.
Par sa force, il soulève la mer; et par son habileté, il écrase les plus puissants rebelles.
13 His Spirite hath garnished the heauens, and his hand hath formed the crooked serpent.
Son souffle rend le ciel pur; sa main perce le dragon fugitif.
14 Loe, these are part of his wayes: but how litle a portion heare we of him? and who can vnderstand his fearefull power?
Ce ne sont là que les bords de ses voies; qu'il est faible le bruit qu'en saisit notre oreille! Et qui pourra entendre le tonnerre de sa puissance?

< Job 26 >