< Job 23 >
1 Bvt Iob answered and sayd,
Eyüp şöyle yanıtladı:
2 Though my talke be this day in bitternes, and my plague greater then my groning,
“Bugün de acı acı yakınacağım, İniltime karşın Tanrı'nın üzerimdeki eli ağırdır.
3 Would God yet I knew how to finde him, I would enter vnto his place.
Keşke O'nu nerede bulacağımı bilseydim, Tahtına varabilseydim!
4 I would pleade the cause before him, and fill my mouth with arguments.
Davamı önünde dile getirir, Kanıtlarımı art arda sıralardım.
5 I would knowe the wordes, that he would answere me, and would vnderstand what he would say vnto me.
Bana vereceği yanıtı öğrenir, Ne diyeceğini anlardım.
6 Would he plead against me with his great power? No, but he would put strength in me.
Eşsiz gücüyle bana karşı mı çıkardı? Hayır, yalnızca dinlerdi beni.
7 There the righteous might reason with him, so I shoulde be deliuered for euer from my Iudge.
Haklı kişi davasını oraya, O'nun önüne getirebilirdi, Ben de yargılanmaktan sonsuza dek kurtulurdum.
8 Behold, if I go to the East, he is not there: if to the West, yet I can not perceiue him:
“Doğuya gitsem orada değil, Batıya gitsem O'nu bulamıyorum.
9 If to the North where he worketh, yet I cannot see him: he wil hide himselfe in the South, and I cannot beholde him.
Kuzeyde iş görse O'nu seçemiyorum, Güneye dönse O'nu göremiyorum.
10 But he knoweth my way, and trieth mee, and I shall come forth like the gold.
Ama O tuttuğum yolu biliyor, Beni sınadığında altın gibi çıkacağım.
11 My foote hath followed his steps: his way haue I kept, and haue not declined.
Adımlarını yakından izledim, Sapmadan yolunu tuttum.
12 Neyther haue I departed from the commandement of his lippes, and I haue esteemed the words of his mouth more then mine appointed foode.
Ağzından çıkan buyruklardan ayrılmadım, Günlük ekmeğimden çok ağzından çıkan sözlere değer verdim.
13 Yet he is in one minde, and who can turne him? yea, he doeth what his minde desireth.
“O tek başınadır, kim O'nu caydırabilir? Canı ne isterse onu yapar.
14 For he will performe that, which is decreed of me, and many such things are with him.
Benimle ilgili kararını yerine getirir, Daha nice tasarısı vardır.
15 Therefore I am troubled at his presence, and in considering it, I am afraid of him.
Bu yüzden dehşete düşerim huzurunda, Düşündükçe korkarım O'ndan.
16 For God hath softened mine heart, and the Almightie hath troubled me.
Tanrı cesaretimi kırdı, Her Şeye Gücü Yeten beni yıldırdı.
17 For I am not cut off in darknesse, but he hath hid the darkenesse from my face.
Karanlık beni susturamadı, Yüzümü örten koyu karanlık.