< Job 23 >

1 Bvt Iob answered and sayd,
Ipapo Jobho akapindura akati:
2 Though my talke be this day in bitternes, and my plague greater then my groning,
“Kunyange nanhasi ndinonyunyuta ndine shungu; ruoko rwake runondiremera kunyange ndiri pakugomera kwangu.
3 Would God yet I knew how to finde him, I would enter vnto his place.
Dai chete ndaiziva kwandingamuwana; dai chete ndaigona kuenda kwaanogara!
4 I would pleade the cause before him, and fill my mouth with arguments.
Ndaitaura hangu mhaka yangu pamberi pake, uye ndaizadza muromo wangu nenharo.
5 I would knowe the wordes, that he would answere me, and would vnderstand what he would say vnto me.
Ndaizoziva hangu zvaaizondipindura, uye ndaizocherechedza zvaaizoreva.
6 Would he plead against me with his great power? No, but he would put strength in me.
Kuti aizondidzivisa nesimba guru here? Kwete, haaizondipomera mhaka.
7 There the righteous might reason with him, so I shoulde be deliuered for euer from my Iudge.
Ipapo munhu akarurama aigona kuzotaura mhaka yake pamberi pake, uye ndaizosunungurwa kubva pamutongi wangu nokusingaperi.
8 Behold, if I go to the East, he is not there: if to the West, yet I can not perceiue him:
“Asi kana ndikaenda kumabvazuva, iye haako; kana ndikaenda kumavirira, handimuwani.
9 If to the North where he worketh, yet I cannot see him: he wil hide himselfe in the South, and I cannot beholde him.
Paanenge ari pabasa nechokumusoro, handimuoni; paanotsaukira zasi, handikwanisi kumuona.
10 But he knoweth my way, and trieth mee, and I shall come forth like the gold.
Asi iye anoziva nzira yandinofamba nayo; kana apedza kundiedza, ndichabuda ndava segoridhe.
11 My foote hath followed his steps: his way haue I kept, and haue not declined.
Tsoka dzangu dzakanyatsotevera paakatsika; ndakarambira panzira dzake ndisingambotsaukiri parutivi.
12 Neyther haue I departed from the commandement of his lippes, and I haue esteemed the words of his mouth more then mine appointed foode.
Handina kumbobva pamirayiro yemiromo yake; ndakakoshesa mashoko omuromo wake kupfuura chingwa changu chamazuva ose.
13 Yet he is in one minde, and who can turne him? yea, he doeth what his minde desireth.
“Asi iye anomira oga, uye ndiani angapikisana naye? Anoita zvaanoda.
14 For he will performe that, which is decreed of me, and many such things are with him.
Anoita zvaakatema pamusoro pangu, uye urongwa huzhinji hwakadai achinahwo mudura rake.
15 Therefore I am troubled at his presence, and in considering it, I am afraid of him.
Ndokusaka ndichitya pamberi pake; pandinofunga nezvose izvi, ndomutya.
16 For God hath softened mine heart, and the Almightie hath troubled me.
Mwari akaita kuti mwoyo wangu unete; Wamasimba Ose akandivhundutsa.
17 For I am not cut off in darknesse, but he hath hid the darkenesse from my face.
Kunyange zvakadaro rima harina kuita kuti ndinyarare, iro rima guru rinofukidza chiso changu.

< Job 23 >