< Job 23 >

1 Bvt Iob answered and sayd,
Respondeu porém Job, e disse:
2 Though my talke be this day in bitternes, and my plague greater then my groning,
Ainda hoje a minha queixa está em amargura: a violencia da minha praga mais se aggrava do que o meu gemido.
3 Would God yet I knew how to finde him, I would enter vnto his place.
Ah se eu soubesse que o poderia achar! então me chegaria ao seu tribunal.
4 I would pleade the cause before him, and fill my mouth with arguments.
Com boa ordem exporia ante elle a minha causa, e a minha bocca encheria d'argumentos.
5 I would knowe the wordes, that he would answere me, and would vnderstand what he would say vnto me.
Saberia as palavras com que elle me responderia, e entenderia o que me dissesse.
6 Would he plead against me with his great power? No, but he would put strength in me.
Porventura segundo a grandeza de seu poder contenderia comigo? não; elle só o põe em mim.
7 There the righteous might reason with him, so I shoulde be deliuered for euer from my Iudge.
Ali o recto pleitearia com elle, e eu me livraria para sempre do meu Juiz.
8 Behold, if I go to the East, he is not there: if to the West, yet I can not perceiue him:
Eis que se me adianto, ali não está: se torno para traz, não o percebo.
9 If to the North where he worketh, yet I cannot see him: he wil hide himselfe in the South, and I cannot beholde him.
Se obra a mão esquerda, não o vejo: se se encobre á mão direita, não o diviso.
10 But he knoweth my way, and trieth mee, and I shall come forth like the gold.
Porém elle sabe o meu caminho: prove-me, e sairei como o oiro.
11 My foote hath followed his steps: his way haue I kept, and haue not declined.
Nas suas pizadas os meus pés se affirmaram: guardei o seu caminho, e não me desviei d'elle.
12 Neyther haue I departed from the commandement of his lippes, and I haue esteemed the words of his mouth more then mine appointed foode.
Do preceito de seus labios nunca me apartei, e as palavras da sua bocca guardei mais do que a minha porção.
13 Yet he is in one minde, and who can turne him? yea, he doeth what his minde desireth.
Mas, se elle está contra alguem, quem então o desviará? o que a sua alma quizer isso fará.
14 For he will performe that, which is decreed of me, and many such things are with him.
Porque cumprirá o que está ordenado a meu respeito, e muitas coisas como estas ainda tem comsigo.
15 Therefore I am troubled at his presence, and in considering it, I am afraid of him.
Por isso me perturbo perante elle, considero, e temo-me d'elle.
16 For God hath softened mine heart, and the Almightie hath troubled me.
Porque Deus macerou o meu coração, e o Todo-poderoso me perturbou.
17 For I am not cut off in darknesse, but he hath hid the darkenesse from my face.
Porquanto não fui desarreigado antes das trevas, e nem encobriu com a escuridão o meu rosto.

< Job 23 >