< Job 23 >
1 Bvt Iob answered and sayd,
Yoube da amane sia: i,
2 Though my talke be this day in bitternes, and my plague greater then my groning,
Na da mae yolele, Godema egasa amola lelesu hou hamosa. Na da gogonomosa sia: yolemu hamedei.
3 Would God yet I knew how to finde him, I would enter vnto his place.
Na da E ba: musa: hanai galebe. Na da Ea esalebe sogebiga dawa: mu hanai. Be na da logo hame dawa:
4 I would pleade the cause before him, and fill my mouth with arguments.
Na da E ba: loba, na da Ema fofada: la: loba. Amola na hou gaga: la: loba.
5 I would knowe the wordes, that he would answere me, and would vnderstand what he would say vnto me.
Na da Ea nama adole imunu dawa: mu hanai gala.
6 Would he plead against me with his great power? No, but he would put strength in me.
Gode da Ea gasa huluanedafa amoga na banenesima: bela: ? Hame mabu! E da na sia: sea, nabimu.
7 There the righteous might reason with him, so I shoulde be deliuered for euer from my Iudge.
Na da moloidafa! Na da Ema gegene sia: musa: dawa: ! E da na da moloidafa dafawane sia: mu.
8 Behold, if I go to the East, he is not there: if to the West, yet I can not perceiue him:
Na da gusudili hogoi helei. Be amogawi Gode hame ba: i. Na da guma: dini hogoi helei. Be amogai Gode hame ba: i.
9 If to the North where he worketh, yet I cannot see him: he wil hide himselfe in the South, and I cannot beholde him.
Gode da ga (south) amola ga (north) hawa: hamosu. Be amogawi amolawane na da E hame ba: i.
10 But he knoweth my way, and trieth mee, and I shall come forth like the gold.
Be Gode da na osa: le gagabe huluane dawa: E da na hou adoba: sea, na hou moloidafa fawane ba: mu.
11 My foote hath followed his steps: his way haue I kept, and haue not declined.
Na da mololedafa Ea ilegei logo amoga bobogesa. Na da la: idili, la: idili, gigiadofale hame ahoa.
12 Neyther haue I departed from the commandement of his lippes, and I haue esteemed the words of his mouth more then mine appointed foode.
Na da eso huluane ea hamoma: ne sia: i amo hamonana. Na da ni hanaiga hame, be Ea hanaiga hamonana.
13 Yet he is in one minde, and who can turne him? yea, he doeth what his minde desireth.
E da afadenesu hame dawa: Dunu afae da E gua: mu hamedei. Dunu afae da Ea hamomu hanai hedofamu hame dawa:
14 For he will performe that, which is decreed of me, and many such things are with him.
Ea ilegesu da bagohame gala. Amola E da na esaloma: ne ilegei amo defele hamone dagomu.
15 Therefore I am troubled at his presence, and in considering it, I am afraid of him.
Na da Ea midadi beda: ga yagugumu!
16 For God hath softened mine heart, and the Almightie hath troubled me.
17 For I am not cut off in darknesse, but he hath hid the darkenesse from my face.
Gode Bagadedafa da na nimi wadela: lesi dagoi. Gasi da na si wadela: lesi dagoi. Be na da gasiba: le hame beda: i. Na da Godeba: le beda: i.