< Job 22 >

1 Then Eliphaz the Temanite answered, and sayde,
Saa tog Temaniten Elifaz til Orde og sagde:
2 May a man be profitable vnto God, as he that is wise, may be profitable to himselfe?
Gavner et Menneske Gud? Nej, den kloge gavner sig selv.
3 Is it any thing vnto the Almightie, that thou art righteous? or is it profitable to him, that thou makest thy wayes vpright?
Har den Almægtige godt af din Retfærd, Vinding af, at din Vandel er ret?
4 Is it for feare of thee that he will accuse thee? or go with thee into iudgement?
Revser han dig for din Gudsfrygt? Eller gaar han i Rette med dig derfor?
5 Is not thy wickednes great, and thine iniquities innumerable?
Er ikke din Ondskab stor og din Brøde uden Ende?
6 For thou hast taken the pledge from thy brother for nought, and spoyled the clothes of the naked.
Thi du pantede Brødre uden Grund, trak Klæderne af de nøgne,
7 To such as were wearie, thou hast not giuen water to drinke, and hast withdrawen bread from the hungrie.
gav ikke den trætte Vand at drikke og nægted den sultne Brød.
8 But the mightie man had the earth, and he that was in autoritie, dwelt in it.
Den mægtige — hans var Landet, den hædrede boede der.
9 Thou hast cast out widowes emptie, and the armes of the fatherles were broken.
Du lod Enker gaa tomhændet bort, knuste de faderløses Arme.
10 Therefore snares are round about thee, and feare shall suddenly trouble thee:
Derfor var der Snarer omkring dig, og Rædsel ængsted dig brat.
11 Or darkenes that thou shouldest not see, and abundance of waters shall couer thee.
Dit Lys blev Mørke, du kan ej se, og Strømme af Vand gaar over dig!
12 Is not God on hie in the heauen? and behold the height of the starres how hie they are.
Er Gud ej i højen Himmel? Se Stjernernes Tinde, hvor højt de staar!
13 But thou sayest, How should God know? can he iudge through the darke cloude?
Dog siger du: »Hvad ved Gud, holder han Dom bag sorten Sky?
14 The cloudes hide him that he can not see, and he walketh in the circle of heauen.
Skyerne skjuler ham, saa han ej ser, paa Himlens Runding gaar han!«
15 Hast thou marked the way of the worlde, wherein wicked men haue walked?
Vil du følge Fortidens Sti, som Urettens Mænd betraadte,
16 Which were cut downe before the time, whose foundation was as a riuer that ouerflowed:
de, som i Utide reves bort, hvis Grundvold flød bort som en Strøm,
17 Which sayd vnto God, Depart from vs, and asked what the Almightie could do for them.
som sagde til Gud: »Gaa fra os! Hvad kan den Almægtige gøre os?«
18 Yet hee filled their houses with good things: but let the counsell of the wicked be farre from me.
Og han havde dog fyldt deres Huse med godt. Men de gudløses Raad er ham fjernt.
19 The righteous shall see them, and shall reioyce, and the innocent shall laugh them to scorne.
De retfærdige saa det og glædede sig, den uskyldige spottede dem:
20 Surely our substance is hid: but the fire hath deuoured the remnant of them.
For vist, vore Fjender forgik, og Ild fortæred de sidste af dem.
21 Therefore acquaint thy selfe, I pray thee, with him, and make peace: thereby thou shalt haue prosperitie.
Bliv Ven med ham og hold Fred, derved vil der times dig Lykke;
22 Receiue, I pray thee, the law of his mouth, and lay vp his words in thine heart.
tag dog mod Lærdom af ham og læg dig hans Ord paa Sinde!
23 If thou returne to the Almightie, thou shalt be buylt vp, and thou shalt put iniquitie farre from thy tabernacle.
Vender du ydmygt om til den Almægtige, fjerner du Uretten fra dit Telt,
24 Thou shalt lay vp golde for dust, and the gold of Ophir, as the flintes of the riuers.
kaster du Guldet paa Jorden, Ofirguldet blandt Bækkenes Sten,
25 Yea, the Almightie shalbe thy defence, and thou shalt haue plentie of siluer.
saa den Almægtige bliver dit Guld, hans Lov dit Sølv,
26 And thou shalt then delite in the Almightie, and lift vp thy face vnto God.
ja, da skal du fryde dig over den Almægtige og løfte dit Aasyn til Gud.
27 Thou shalt make thy praier vnto him, and he shall heare thee, and thou shalt render thy vowes.
Beder du til ham, hører han dig, indfri kan du, hvad du har lovet;
28 Thou shalt also decree a thing, and he shall establish it vnto thee, and the light shall shine vpon thy wayes.
hvad du sætter dig for, det lykkes, det lysner paa dine Veje;
29 When others are cast downe, then shalt thou say, I am lifted vp: and God shall saue the humble person.
thi stolte, hovmodige ydmyger han, men hjælper den, der slaar Øjnene ned;
30 The innocent shall deliuer the yland, and it shalbe preserued by the purenes of thine hands.
han frelser uskyldig Mand; det sker ved hans Hænders Renhed!

< Job 22 >