< Job 21 >
1 Bvt Iob answered, and sayd,
Saa tog Job til Orde og svarede:
2 Heare diligently my wordes, and this shalbe in stead of your consolations.
Hør dog, hør mine Ord, lad det være Trøsten, I giver!
3 Suffer mee, that I may speake, and when I haue spoken, mocke on.
Find jer nu i, at jeg taler, siden kan I jo haane!
4 Doe I direct my talke to man? If it were so, how should not my spirit be troubled?
Gælder min Klage Mennesker? Hvi skulde jeg ej være utaalmodig?
5 Marke mee, and be abashed, and lay your hand vpon your mouth.
Vend jer til mig og stivn af Rædsel, læg Haand paa Mund!
6 Euen when I remember, I am afrayde, and feare taketh hold on my flesh.
Jeg gruer, naar jeg tænker derpaa, mit Legeme gribes af Skælven:
7 Wherefore do the wicked liue, and waxe olde, and grow in wealth?
De gudløse, hvorfor lever de, bliver gamle, ja vokser i Kraft?
8 Their seede is established in their sight with them, and their generation before their eyes.
Deres Æt har de blivende hos sig, deres Afkom for deres Øjne;
9 Their houses are peaceable without feare, and the rod of God is not vpon them.
deres Huse er sikre mod Rædsler, Guds Svøbe rammer dem ikke;
10 Their bullocke gendreth, and fayleth not: their cow calueth, and casteth not her calfe.
ej springer deres Tyr forgæves, Koen kælver, den kaster ikke;
11 They send forth their children like sheepe, and their sonnes dance.
de slipper deres Drenge ud som Faar, deres Børneflok boltrer sig ret;
12 They take the tabret and harpe, and reioyce in the sound of the organs.
de synger til Pauke og Citer, er glade til Fløjtens Toner;
13 They spend their dayes in wealth, and suddenly they go downe to the graue. (Sheol )
de lever deres Dage i Lykke og synker med Fred i Dødsriget, (Sheol )
14 They say also vnto God, Depart from vs: for we desire not the knowledge of thy wayes.
skønt de siger til Gud: »Gaa fra os, at kende dine Veje er ikke vor Lyst!
15 Who is the Almightie, that we should serue him? and what profit should we haue, if we should pray vnto him?
Den Almægtige? Hvad han? Skal vi tjene ham? Hvad Gavn at banke paa hos ham?«
16 Lo, their wealth is not in their hand: therfore let the counsell of the wicked bee farre from me.
Er ej deres Lykke i deres Haand og gudløses Raad ham fjernt?
17 How oft shall the candle of the wicked be put out? and their destruction come vpon them? he wil deuide their liues in his wrath.
Naar gaar de gudløses Lampe ud og naar kommer Ulykken over dem? Naar deler han Loddet ud i sin Vrede,
18 They shall be as stubble before the winde, and as chaffe that the storme carieth away.
saa de bliver som Straa for Vinden, som Avner, Storm fører bort?
19 God wil lay vp the sorowe of the father for his children: when he rewardeth him, hee shall knowe it.
Gemmer Gud hans Ulykkeslod til hans Børn? Ham selv gengælde han, saa han mærker det,
20 His eyes shall see his destruction, and he shall drinke of the wrath of the Almightie.
lad ham selv faa sit Vanheld at se, den Almægtiges Vrede at drikke!
21 For what pleasure hath he in his house after him, when the nomber of his moneths is cut off?
Thi hvad bryder han sig siden om sit Hus, naar hans Maaneders Tal er udrundet?
22 Shall any teache God knowledge, who iudgeth the highest things?
Kan man vel tage Gud i Skole, ham, som dømmer de højeste Væsner?
23 One dyeth in his full strength, being in all ease and prosperitie.
En dør jo paa Lykkens Tinde, helt tryg og saa helt uden Sorger:
24 His breasts are full of milke, and his bones runne full of marowe.
hans Spande er fulde af Mælk, hans Knogler af saftig Marv;
25 And another dieth in the bitternes of his soule, and neuer eateth with pleasure.
med bitter Sjæl dør en anden og har aldrig nydt nogen Lykke;
26 They shall sleepe both in the dust, and the wormes shall couer them.
de lægger sig begge i Jorden, og begge dækkes af Orme!
27 Behold, I know your thoughts, and the enterprises, wherewith ye do me wrong.
Se, jeg kender saa vel eders Tanker og de Rænker, I spinder imod mig,
28 For ye say, Where is the princes house? and where is the tabernacle of the wickeds dwelling?
naar I siger: »Hvor er Stormandens Hus og det Telt, hvor de gudløse bor?«
29 May ye not aske the that go by the way? and ye can not deny their signes.
Har I aldrig spurgt de berejste og godkendt deres Beviser:
30 But the wicked is kept vnto the day of destruction, and they shall be brought forth to the day of wrath.
Den onde skaanes paa Ulykkens Dag og frelses paa Vredens Dag.
31 Who shall declare his way to his face? and who shall reward him for that he hath done?
Hvem foreholder ham vel hans Færd, gengælder ham, hvad han gør?
32 Yet shall he be brought to the graue, and remaine in the heape.
Til Graven bæres han hen, ved hans Gravhøj holdes der Vagt;
33 The slimie valley shalbe sweete vnto him, and euery man shall draw after him, as before him there were innumerable.
i Dalbunden hviler han sødt, Alverden følger saa efter, en Flok uden Tal gik forud for ham.
34 How then comfort ye me in vaine, seeing in your answeres there remaine but lyes?
Hvor tom er den Trøst, som I giver! Eders Svar — kun Svig er tilbage!