< Job 19 >

1 Bvt Iob answered, and said,
Job ni a pathung teh,
2 Howe long will yee vexe my soule, and torment me with wordes?
Atueng nâsittouh maw ka hringnae he runae na poe awh teh, lawk hoi kai na raphoe awh han.
3 Ye haue now ten times reproched me, and are not ashamed: ye are impudent toward mee.
Vai hra totouh na pathoe awh e ka tak dawkvah na payon awh nakunghai na kayak awh hoeh.
4 And though I had in deede erred, mine errour remaineth with me.
Ka payon katang pawiteh, ka payonnae teh kai dawk pou ao han.
5 But in deede if ye will aduance your selues against me, and rebuke me for my reproche,
Kai na taranlahoi na kâoup awh teh, kai kayanae heh kai na tarannae lah na hno awh pawiteh,
6 Know nowe, that God hath ouerthrowen me, and hath compassed me with his net.
kai dawkvah Cathut a payon tie hoi, a tamlawk hoi na ramuk tie hah panuek awh.
7 Beholde, I crie out of violence, but I haue none answere: I crie, but there is no iudgement.
Payonnae kong dawkvah ka hram pawiteh, na thai pouh mahoeh. Puenghoi ka hram nakunghai lannae hah awm hoeh.
8 Hee hath hedged vp my way that I cannot passe, and he hath set darkenesse in my paths.
Ka tapuet thai hoeh nahanlah ama ni ka lamthung hah a pâbing. Ka lamthung dawk hmonae hah a ta.
9 Hee hath spoyled mee of mine honour, and taken the crowne away from mine head.
Ka bawilennae hah na rading pouh teh, ka lû dawk e bawilukhung hah na la pouh.
10 He hath destroyed mee on euery side and I am gone: and he hath remoued mine hope like a tree.
Avoivang hoi vekvek na phi te ka kahma toe. Ka ngaihawinae teh, thingkung patetlah na phawk pouh.
11 And he hath kindled his wrath against me, and counteth mee as one of his enemies.
Kai na taranlahoi a lungkhueknae hah a kâan sak teh, a taran buet touh e patetlah na touksin.
12 His armies came together, and made their way vpon me, and camped about my tabernacle.
A ransahu hah a kamkhueng awh teh, kai na taran lahoi lamthung a rasoun awh, ka lukkareirim tengpam petkâkalup lah na ven awh.
13 He hath remooued my brethre farre from me, and also mine acquaintance were strangers vnto me.
Ka hmaunawnghanaw hah ahla nah koelah na puen pouh teh, ka panue e naw hah tamitavan lah koung ao awh.
14 My neighbours haue forsaken me, and my familiars haue forgotten me.
Ka imthungnaw hai ka hmawt thai hoeh toe. Ka huikahawinaw ni koung na pahnim awh toe.
15 They that dwel in mine house, and my maydes tooke me for a stranger: for I was a stranger in their sight.
Ka im dawk kho kasaknaw, ka sannunaw ni imyin lah na pouk awh. Ahnimae mithmu vah imyin lah ka o.
16 I called my seruant, but he would not answere, though I prayed him with my mouth.
Ka sannaw hah ka kaw eiteh, na pato awh hoeh toe. Lawkkanem hoi pasawt a ngai toe.
17 My breath was strange vnto my wife, though I prayed her for the childrens sake of mine owne body.
Ka hringnae teh ka yu hanelah a hnueai e lah ao teh, rei ka tâcawt e hmaunawnghanaw hanelah ngai ka tho e la awm hoeh toe.
18 The wicked also despised mee, and when I rose, they spake against me.
Camoca ni patenghai na dudam awh. Ka thaw navah kai taranlahoi lawk a dei awh.
19 All my secret friends abhorred me, and they whome I loued, are turned against me.
Ka huiko kamyawng pueng ni na panuet awh. Ka lungpataw e naw ni hai kai tarankung lah koung ao awh.
20 My bone cleaueth to my skinne and to my flesh, and I haue escaped with the skinne of my teeth.
Ka vuen hoi ka tak hai ka hru dawk rapkâbet. Kahâhli duengdoeh kaawm toe.
21 Haue pitie vpon me: haue pitie vpon me, (O yee my friendes) for the hande of God hath touched me.
Oe, nangmouh ka huinaw, na pahren awh haw, na pahren awh haw, bangkongtetpawiteh Cathut e kut hoi na hem e la ka o toe.
22 Why do ye persecute me, as God? and are not satisfied with my flesh?
Bang kecu dawk maw Cathut na rektap e patetlah kai hah na rektap awh. Ka takthai dawk ka khangnae he na khout sak awh hoeh rah maw.
23 Oh that my wordes were nowe written! oh that they were written euen in a booke,
Oe, ka lawknaw he ca lah ka thun pawiteh, cauknaw dawk pakhum boipawiteh,
24 And grauen with an yron pen in lead, or in stone for euer!
thutnae sum hoi, talung dawk thut e a yungyoe hanelah awm pawiteh,
25 For I am sure, that my Redeemer liueth, and he shall stand the last on the earth.
kai na karatangkung teh a hring tie hah ka panue. A hnuktengpoung nah talai van bout a kangdue han.
26 And though after my skin wormes destroy this bodie, yet shall I see God in my flesh.
Ka vuen heh raphoe hnukkhu hoi, ka takthai hoi Cathut hah ka hmu han tie hah ka panue.
27 Whome I my selfe shall see, and mine eyes shall beholde, and none other for me, though my reynes are consumed within me.
Kai kama roeroe ni ka hmu vaiteh, ayâ alouk ni a hmu dueng laipalah, kai ni kamae mit hoi roeroe ka hmu han. Banghloimaw ka thung e ka lungthin ni a rabui.
28 But yee sayde, Why is hee persecuted? And there was a deepe matter in me.
Hno coungnae a kung teh, kai dawkvah hmu awh eiteh, bangtelamaw, ahni teh rektap han, na tet awh boipawiteh,
29 Be ye afraide of the sworde: for the sworde will be auenged of wickednesse, that yee may knowe that there is a iudgement.
Namamouh ni tahloi teh taket awh. Bangkongtetpawiteh, lungkhueknae ni tahloi hoi reknae hah tâco sak. Lawkcengnae ao tie hah panuethai nahan telah ati.

< Job 19 >