< Job 18 >
1 Then answered Bildad the Shuhite, and said,
Bildad the Shuhite answered and said:
2 When will yee make an ende of your words? cause vs to vnderstande, and then wee will speake.
How long ere ye make an end of words? Understand, and then we will speak!
3 Wherefore are wee counted as beastes, and are vile in your sight?
Why are we accounted as brutes, And reputed vile in your sight?
4 Thou art as one that teareth his soule in his anger. Shall the earth bee forsaken for thy sake? or the rocke remoued out of his place?
Thou that tearest thyself in thine anger! Must the earth be deserted for thee, And the rock removed from its place?
5 Yea, the light of the wicked shalbe quenched, and the sparke of his fire shall not shine.
Behold, the light of the wicked shall be put out, And the flame of his fire shall not shine.
6 The light shalbe darke in his dwelling, and his candle shalbe put out with him.
Light shall become darkness in his tent, And his lamp over him shall go out.
7 The steps of his strength shalbe restrained, and his owne counsell shall cast him downe.
His strong steps shall be straitened, And his own plans shall cast him down.
8 For hee is taken in the net by his feete, and he walketh vpon the snares.
He is brought into the net by his own feet, And he walketh upon snares.
9 The grenne shall take him by the heele, and the theefe shall come vpon him.
The trap layeth hold of him by the heel, And the snare holdeth him fast.
10 A snare is layed for him in the ground, and a trappe for him in the way.
A net is secretly laid for him on the ground, And a trap for him in the pathway.
11 Fearefulnesse shall make him afrayde on euery side, and shall driue him to his feete.
Terrors affright him on every side, And harass him at his heels.
12 His strength shalbe famine: and destruction shalbe readie at his side.
His strength is wasted by hunger, And destruction is ready at his side.
13 It shall deuoure the inner partes of his skinne, and the first borne of death shall deuoure his strength.
His limbs are consumed, Yea, his limbs are devoured by the first-born of death.
14 His hope shalbe rooted out of his dwelling, and shall cause him to go to the King of feare.
He is torn from his tent, which was his confidence, And is borne away to the king of terrors.
15 Feare shall dwell in his house (because it is not his) and brimstone shalbe scattered vpon his habitation.
They who are none of his shall dwell in his tent; Brimstone shall be scattered upon his habitation.
16 His rootes shalbe dryed vp beneath, and aboue shall his branche be cut downe.
His roots below shall be dried up, And his branches above shall be withered.
17 His remembrance shall perish from the earth, and he shall haue no name in the streete.
His memory perisheth from the earth, And no name hath he in the land.
18 They shall driue him out of the light vnto darkenesse, and chase him out of the world.
He shall be thrust from light into darkness, And driven out of the world.
19 Hee shall neither haue sonne nor nephewe among his people, nor any posteritie in his dwellings.
He hath no son, nor kinsman among his people, Nor any survivor in his dwelling-place.
20 The posteritie shalbe astonied at his day, and feare shall come vpon the ancient.
They that come after him shall be amazed at his fate, As they that were before them were struck with horror.
21 Surely such are the habitations of the wicked, and this is the place of him that knoweth not God.
Yea, such is the dwelling of the unrighteous man; Such is the place of him who knoweth not God!