< Job 16 >

1 Bvt Iob answered, and said,
ויען איוב ויאמר׃
2 I haue oft times heard such things: miserable comforters are ye all.
שמעתי כאלה רבות מנחמי עמל כלכם׃
3 Shall there be none ende of wordes of winde? or what maketh thee bold so to answere?
הקץ לדברי רוח או מה ימריצך כי תענה׃
4 I could also speake as yee doe: (but woulde God your soule were in my soules stead) I could keepe you company in speaking, and could shake mine head at you,
גם אנכי ככם אדברה לו יש נפשכם תחת נפשי אחבירה עליכם במלים ואניעה עליכם במו ראשי׃
5 But I woulde strengthen you with my mouth, and the comfort of my lips should asswage your sorowe.
אאמצכם במו פי וניד שפתי יחשך׃
6 Though I speake, my sorow can not be asswaged: though I cease, what release haue I?
אם אדברה לא יחשך כאבי ואחדלה מה מני יהלך׃
7 But now hee maketh mee wearie: O God, thou hast made all my congregation desolate,
אך עתה הלאני השמות כל עדתי׃
8 And hast made me full of wrinkles which is a witnesse thereof, and my leannes ryseth vp in me, testifying the same in my face.
ותקמטני לעד היה ויקם בי כחשי בפני יענה׃
9 His wrath hath torne me, and hee hateth me, and gnasheth vpon mee with his teeth: mine enemie hath sharpened his eyes against me.
אפו טרף וישטמני חרק עלי בשניו צרי ילטוש עיניו לי׃
10 They haue opened their mouthes vpon me, and smitten me on the cheeke in reproch; they gather themselues together against me.
פערו עלי בפיהם בחרפה הכו לחיי יחד עלי יתמלאון׃
11 God hath deliuered me to the vniust, and hath made mee to turne out of the way by the hands of the wicked.
יסגירני אל אל עויל ועל ידי רשעים ירטני׃
12 I was in welth, but he hath brought me to nought: he hath taken me by the necke, and beaten me, and set me as a marke for himselfe.
שלו הייתי ויפרפרני ואחז בערפי ויפצפצני ויקימני לו למטרה׃
13 His archers compasse mee rounde about: he cutteth my reines, and doth not spare, and powreth my gall vpon the ground.
יסבו עלי רביו יפלח כליותי ולא יחמול ישפך לארץ מררתי׃
14 He hath broken me with one breaking vpon another, and runneth vpon me like a gyant.
יפרצני פרץ על פני פרץ ירץ עלי כגבור׃
15 I haue sowed a sackcloth vpon my skinne, and haue abased mine horne vnto the dust.
שק תפרתי עלי גלדי ועללתי בעפר קרני׃
16 My face is withered with weeping, and the shadow of death is vpon mine eyes,
פני חמרמרה מני בכי ועל עפעפי צלמות׃
17 Though there be no wickednesse in mine hands, and my prayer be pure.
על לא חמס בכפי ותפלתי זכה׃
18 O earth, couer not thou my blood, and let my crying finde no place.
ארץ אל תכסי דמי ואל יהי מקום לזעקתי׃
19 For lo, now my witnesse is in the heauen, and my record is on hie.
גם עתה הנה בשמים עדי ושהדי במרומים׃
20 My friends speake eloquently against me: but mine eye powreth out teares vnto God.
מליצי רעי אל אלוה דלפה עיני׃
21 Oh that a man might pleade with God, as man with his neighbour!
ויוכח לגבר עם אלוה ובן אדם לרעהו׃
22 For the yeeres accounted come, and I shall go the way, whence I shall not returne.
כי שנות מספר יאתיו וארח לא אשוב אהלך׃

< Job 16 >