< Job 16 >

1 Bvt Iob answered, and said,
Und Hiob antwortete und sprach:
2 I haue oft times heard such things: miserable comforters are ye all.
Ich habe vieles dergleichen gehört; leidige Tröster seid ihr alle!
3 Shall there be none ende of wordes of winde? or what maketh thee bold so to answere?
Hat es ein Ende mit den windigen Worten? oder was reizt dich, daß du antwortest?
4 I could also speake as yee doe: (but woulde God your soule were in my soules stead) I could keepe you company in speaking, and could shake mine head at you,
Auch ich könnte reden wie ihr. Wenn eure Seele an der Stelle meiner Seele wäre, könnte ich Worte wider euch zusammenreihen, und mein Haupt über euch schütteln;
5 But I woulde strengthen you with my mouth, and the comfort of my lips should asswage your sorowe.
ich wollte euch stärken mit meinem Munde, und das Beileid meiner Lippen würde euch Linderung bringen.
6 Though I speake, my sorow can not be asswaged: though I cease, what release haue I?
Wenn ich rede, so wird mein Schmerz nicht gehemmt; und unterlasse ich es, nicht weicht er von mir. [Eig. was weicht von mir]
7 But now hee maketh mee wearie: O God, thou hast made all my congregation desolate,
Ja, bereits hat er [d. h. Gott] mich erschöpft; -du hast meinen ganzen Hausstand verwüstet.
8 And hast made me full of wrinkles which is a witnesse thereof, and my leannes ryseth vp in me, testifying the same in my face.
Und du hast mich zusammenschrumpfen lassen, [And. üb.: mich gepackt] zum Zeugen ward es; und meine Abmagerung tritt wider mich auf, sie zeugt mir ins Angesicht.
9 His wrath hath torne me, and hee hateth me, and gnasheth vpon mee with his teeth: mine enemie hath sharpened his eyes against me.
Sein Zorn hat mich zerfleischt und verfolgt, er hat mit seinen Zähnen wider mich geknirscht; als mein Feind schärft er seine Augen wider mich.
10 They haue opened their mouthes vpon me, and smitten me on the cheeke in reproch; they gather themselues together against me.
Ihr Maul haben sie wider mich aufgesperrt, mit Hohn meine Backen geschlagen; allzumal verstärken sie sich wider mich.
11 God hath deliuered me to the vniust, and hath made mee to turne out of the way by the hands of the wicked.
Gott [El] gab mich preis dem Ungerechten, [O. an Buben; wie Kap. 19,18] und in die Hände der Gesetzlosen stürzte er mich.
12 I was in welth, but he hath brought me to nought: he hath taken me by the necke, and beaten me, and set me as a marke for himselfe.
Ich war in Ruhe, und er hat mich zerrüttelt, und er packte mich beim Nacken und zerschmetterte mich; und er stellte mich hin sich zur Zielscheibe.
13 His archers compasse mee rounde about: he cutteth my reines, and doth not spare, and powreth my gall vpon the ground.
Seine Schützen umringten mich, er spaltete meine Nieren ohne Schonung; er schüttete meine Galle zur Erde.
14 He hath broken me with one breaking vpon another, and runneth vpon me like a gyant.
Er durchbrach mich, Bruch auf Bruch; [O. Bresche auf Bresche; [wie bei einer Mauer]] er rannte wider mich, wie ein Held.
15 I haue sowed a sackcloth vpon my skinne, and haue abased mine horne vnto the dust.
Ich habe Sacktuch über meine Haut genäht, und mit Staub mein Horn besudelt.
16 My face is withered with weeping, and the shadow of death is vpon mine eyes,
Mein Angesicht glüht [O. ist überrot] vom Weinen, und auf meinen Wimpern ist der Schatten des Todes, -
17 Though there be no wickednesse in mine hands, and my prayer be pure.
obwohl keine Gewalttat in meinen Händen, und mein Gebet lauter ist.
18 O earth, couer not thou my blood, and let my crying finde no place.
Erde, bedecke nicht mein Blut, und für mein Geschrei sei kein Platz!
19 For lo, now my witnesse is in the heauen, and my record is on hie.
Sogar jetzt, siehe, im Himmel ist mein Zeuge, und der mir Zeugnis gibt, in den Höhen.
20 My friends speake eloquently against me: but mine eye powreth out teares vnto God.
Meine Freunde sind meine Spötter: zu Gott tränt mein Auge,
21 Oh that a man might pleade with God, as man with his neighbour!
daß er schiedsrichterlich entscheide Gott gegenüber [O. gegen Gott] für einen Mann, und für einen Menschensohn hinsichtlich seines Freundes. [Viell. ist zu l.: und zwischen einem Menschen und seinem Freunde]
22 For the yeeres accounted come, and I shall go the way, whence I shall not returne.
Denn die zählbaren Jahre gehen vorüber, und ich werde einen Weg dahingehen, auf dem ich nicht wiederkehren werde.

< Job 16 >