< Job 15 >
1 Then answered Eliphaz the Temanite, and saide,
Then Eliphaz the Temanite answered and said,
2 Shal a wise man speake words of ye winde, and fill his bellie with the East winde?
“Should a wise man answer with useless knowledge and fill himself with the east wind?
3 Shall he dispute with wordes not comely? or with talke that is not profitable?
Should he reason with unprofitable talk or with speeches with which he can do no good?
4 Surely thou hast cast off feare, and restrainest prayer before God.
Indeed, you diminish respect for God; you obstruct devotion to him,
5 For thy mouth declareth thine iniquitie, seeing thou hast chosen ye tongue of the crafty.
for your iniquity teaches your mouth; you choose to have the tongue of a crafty man.
6 Thine owne mouth condemneth thee, and not I, and thy lippes testifie against thee.
Your own mouth condemns you, not mine; indeed, your own lips testify against you.
7 Art thou the first man, that was borne? and wast thou made before the hils?
Are you the first man that was born? Were you brought into existence before the hills?
8 Hast thou heard the secret counsell of God, and doest thou restraine wisedome to thee?
Have you heard the secret knowledge of God? Do you limit wisdom to yourself?
9 What knowest thou that we knowe not? and vnderstandest that is not in vs?
What do you know that we do not know? What do you understand that is not also in us?
10 With vs are both auncient and very aged men, farre older then thy father.
With us are both the gray-headed and the very aged men who are much older than your father.
11 Seeme the consolations of God small vnto thee? is this thing strange vnto thee?
Are the consolations of God too small for you, the words that are gentle toward you?
12 Why doeth thine heart take thee away, and what doe thine eyes meane,
Why does your heart carry you away? Why do your eyes flash,
13 That thou answerest to God at thy pleasure, and bringest such wordes out of thy mouth?
so that you turn your spirit against God and bring out such words from your mouth?
14 What is man, that he should be cleane? and he that is borne of woman, that he shoulde be iust?
What is man that he should be clean? What is he who is born of a woman that he should be righteous?
15 Beholde, he founde no stedfastnesse in his Saintes: yea, the heauens are not cleane in his sight.
See, God puts no trust even in his holy ones; indeed, the heavens are not clean in his sight;
16 How much more is man abominable, and filthie, which drinketh iniquitie like water?
how much less clean is one who is abominable and corrupt, a man who drinks iniquity like water!
17 I will tell thee: heare me, and I will declare that which I haue seene:
I will show you; listen to me; I will announce to you the things I have seen,
18 Which wise men haue tolde, as they haue heard of their fathers, and haue not kept it secret:
the things that wise men have passed down from their fathers, the things that their ancestors did not hide.
19 To whome alone the land was giuen and no stranger passed through them.
These were their ancestors, to whom alone the land was given, and among whom no stranger ever passed.
20 The wicked man is continually as one that traueileth of childe, and the nomber of yeeres is hid from the tyrant.
The wicked man twists in pain all his days, the number of years that are laid up for the oppressor to suffer.
21 A sounde of feare is in his eares, and in his prosperitie the destroyer shall come vpon him.
A sound of terrors is in his ears; while he is in prosperity, the destroyer will come upon him.
22 He beleeueth not to returne out of darknesse: for he seeth the sworde before him.
He does not think that he will return out of darkness; the sword waits for him.
23 He wandreth to and from for bread where he may: he knoweth that the day of darkenesse is prepared at hande.
He goes to various places for bread, saying, 'Where is it?' He knows that the day of darkness is at hand.
24 Affliction and anguish shall make him afraide: they shall preuaile against him as a King readie to the battell.
Distress and anguish make him afraid; they prevail against him, as a king ready for battle.
25 For he hath stretched out his hand against GOD, and made him selfe strong against the Almightie.
Because he has reached out with his hand against God and has behaved proudly against the Almighty,
26 Therefore God shall runne vpon him, euen vpon his necke, and against the most thicke part of his shielde.
this wicked man runs at God with a stiff neck, with a thick shield.
27 Because he hath couered his face with his fatnesse, and hath colloppes in his flancke.
This is true, even though he has covered his face with his fat and gathered fat on his loins,
28 Though he dwell in desolate cities, and in houses which no man inhabiteth, but are become heapes,
and has lived in desolate cities; in houses which no man inhabits now and which were ready to become heaps.
29 He shall not be rich, neither shall his substance continue, neither shall he prolong the perfection thereof in the earth.
He will not be rich; his wealth will not last and his possessions will not spread over the land.
30 He shall neuer depart out of darkenesse: the flame shall drie vp his branches, and he shall goe away with the breath of his mouth.
He will not depart out of darkness; a flame will dry up his stalks; at the breath of God's mouth he will go away.
31 He beleeueth not that he erreth in vanitie: therefore vanitie shalbe his change.
Let him not trust in useless things, deceiving himself; for uselessness will be his reward.
32 His branch shall not be greene, but shall be cut off before his day.
It will happen before his time should come to die; his branch will not be green.
33 God shall destroy him as the vine her sower grape, and shall cast him off, as the oliue doeth her flowre.
He will drop his unripe grapes like a grapevine; he will cast off his flowers like the olive tree.
34 For the congregation of the hypocrite shalbe desolate, and fire shall deuoure the houses of bribes.
For the company of godless people will be barren; fire will consume their tents of bribery.
35 For they conceiue mischiefe and bring foorth vanitie, and their bellie hath prepared deceite.
They conceive mischief and give birth to iniquity; their womb conceives deceit.”