< Job 13 >

1 Loe, mine eye hath seene all this: mine eare hath heard, and vnderstande it.
Eto, sve je to vidjelo oko moje, èulo uho moje, i razumjelo.
2 I knowe also as much as you knowe: I am not inferiour vnto you.
Što vi znate, znam i ja, nijesam gori od vas.
3 But I will speake to the Almightie, and I desire to dispute with God.
Ipak bih govorio sa svemoguæim, i rad sam s Bogom pravdati se.
4 For in deede ye forge lyes, and all you are physitions of no value.
Jer vi izmišljate laži, svi ste zaludni ljekari.
5 Oh, that you woulde holde your tongue, that it might be imputed to you for wisedome!
O da biste sasvijem muèali! bili biste mudri.
6 Nowe heare my disputation, and giue eare to the arguments of my lips.
Èujte moj odgovor, i slušajte razloge usta mojih.
7 Will ye speake wickedly for Gods defence, and talke deceitfully for his cause?
Treba li da govorite za Boga nepravdu ili prijevaru da govorite za nj?
8 Will ye accept his person? or will ye contende for God?
Treba li da mu gledate ko je? treba li da se prepirete za Boga?
9 Is it well that he shoulde seeke of you? will you make a lye for him, as one lyeth for a man?
Hoæe li biti dobro kad vas stane ispitivati? hoæete li ga prevariti kao što se vara èovjek?
10 He will surely reprooue you, if ye doe secretly accept any person.
Zaista æe vas karati, ako tajno uzgledate ko je.
11 Shall not his excellencie make you afraid? and his feare fall vpon you?
Velièanstvo njegovo neæe li vas uplašiti? i strah njegov neæe li vas popasti?
12 Your memories may be compared vnto ashes, and your bodyes to bodyes of clay.
Spomeni su vaši kao pepeo, i vaše visine kao gomile blata.
13 Holde your tongues in my presence, that I may speake, and let come vpon what will.
Muèite i pustite me da ja govorim, pa neka me snaðe šta mu drago.
14 Wherefore doe I take my flesh in my teeth, and put my soule in mine hande?
Zašto bih kidao meso svoje svojim zubima i dušu svoju metao u svoje ruke?
15 Loe, though he slay me, yet will I trust in him, and I will reprooue my wayes in his sight.
Gle, da me i ubije, opet æu se uzdati u nj, ali æu braniti putove svoje pred njim.
16 He shalbe my saluation also: for the hypocrite shall not come before him.
I on æe mi biti spasenje, jer licemjer neæe izaæi preda nj.
17 Heare diligently my wordes, and marke my talke.
Slušajte dobro besjedu moju, i neka vam uðe u uši što æu iskazati.
18 Beholde nowe: if I prepare me to iudgement, I knowe that I shalbe iustified.
Evo, spremio sam parbu svoju, znam da æu biti prav.
19 Who is he, that will pleade with me? for if I nowe holde my tongue, I dye.
Ko æe se preti sa mnom? da sad umuknem, izdahnuo bih.
20 But doe not these two things vnto me: then will I not hide my selfe from thee.
Samo dvoje nemoj mi uèiniti, pa se neæu kriti od lica tvojega.
21 Withdrawe thine hande from me, and let not thy feare make me afraide.
Ukloni ruku svoju od mene, i strah tvoj da me ne straši.
22 Then call thou, and I will answere: or let me speake, and answere thou me.
Potom zovi me, i ja æu odgovarati; ili ja da govorim, a ti mi odgovaraj.
23 Howe many are mine iniquities and sinnes? shewe me my rebellion, and my sinne.
Koliko je bezakonja i grijeha mojih? pokaži mi prijestup moj i grijeh moj.
24 Wherefore hidest thou thy face, and takest me for thine enemie?
Zašto sakrivaš lice svoje i držiš me za neprijatelja svojega?
25 Wilt thou breake a leafe driuen to and from? and wilt thou pursue the drie stubble?
Hoæeš li skršiti list koji nosi vjetar, ili æeš goniti suhu slamku,
26 For thou writest bitter things against me, and makest me to possesse the iniquities of my youth.
Kad mi pišeš grèine i daješ mi u našljedstvo grijehe mladosti moje,
27 Thou puttest my feete also in the stocks, and lookest narrowly vnto all my pathes, and makest the print thereof in ye heeles of my feet.
I meæeš noge moje u klade, i paziš na sve staze moje i ideš za mnom ustopce?
28 Such one consumeth like a rotten thing, and as a garment that is motheaten.
A on se raspada kao trulina, kao haljina koju jede moljac.

< Job 13 >