< Job 13 >

1 Loe, mine eye hath seene all this: mine eare hath heard, and vnderstande it.
“Laba, eriiso lyange lyalaba ebyo byonna, n’okutu kwange ne kuwulira ne mbitegeera.
2 I knowe also as much as you knowe: I am not inferiour vnto you.
Kye mumanyi nange kye mmanyi; siri wa wansi ku mmwe.
3 But I will speake to the Almightie, and I desire to dispute with God.
Naye neegomba okwogera n’oyo Ayinzabyonna, era n’okuleeta ensonga zange mu maaso ga Katonda.
4 For in deede ye forge lyes, and all you are physitions of no value.
Naye mmwe mumpayiriza; muli basawo abatagasa mmwe mwenna!
5 Oh, that you woulde holde your tongue, that it might be imputed to you for wisedome!
Kale singa musirika! Olwo lwe mwandibadde n’amagezi.
6 Nowe heare my disputation, and giue eare to the arguments of my lips.
Muwulire kaakano endowooza yange, muwulirize okwegayirira kw’emimwa gyange.
7 Will ye speake wickedly for Gods defence, and talke deceitfully for his cause?
Katonda munaamwogerera nga mwogera ebitali bya butuukirivu? Munaamwogerera eby’obulimba?
8 Will ye accept his person? or will ye contende for God?
Munaamulaga ng’ataliiko luuyi, munaamuwoleza ensonga ze.
9 Is it well that he shoulde seeke of you? will you make a lye for him, as one lyeth for a man?
Singa akukebera, anaakusanga oli bulungi? Oyinza okumulimba nga bw’oyinza okulimba abantu?
10 He will surely reprooue you, if ye doe secretly accept any person.
Tayinza butakunenya, singa osaliriza mu bubba.
11 Shall not his excellencie make you afraid? and his feare fall vpon you?
Ekitiibwa kye ekisukiridde tekyandikutiisizza? Entiisa ye teyandikuguddeko?
12 Your memories may be compared vnto ashes, and your bodyes to bodyes of clay.
Ebigambo byammwe ebijjukirwa ngero za vvu, n’okwewolereza kwammwe kwa bbumba.
13 Holde your tongues in my presence, that I may speake, and let come vpon what will.
Musirike nze njogere; kyonna ekinantukako kale kintuukeko.
14 Wherefore doe I take my flesh in my teeth, and put my soule in mine hande?
Lwaki neeteeka mu mitawaana, obulamu bwange ne mbutwalira mu mikono gyange?
15 Loe, though he slay me, yet will I trust in him, and I will reprooue my wayes in his sight.
Ne bw’anzita, mu ye mwe nnina essuubi, ddala ddala nditwala ensonga zange mu maaso ge.
16 He shalbe my saluation also: for the hypocrite shall not come before him.
Ddala kino kinaavaamu okusumululwa kwange, kubanga teri muntu atatya Katonda ayinza kwetantala kujja mu maaso ge!
17 Heare diligently my wordes, and marke my talke.
Muwulirize ebigambo byange n’obwegendereza; amatu gammwe gawulire bye ŋŋamba.
18 Beholde nowe: if I prepare me to iudgement, I knowe that I shalbe iustified.
Kaakano nga bwe ntegese empoza yange, mmanyi nti nzija kwejeerera.
19 Who is he, that will pleade with me? for if I nowe holde my tongue, I dye.
Waliwo ayinza okuleeta emisango gye nvunaanibwa? Bwe kiba bwe kityo, nzija kusirika nfe.
20 But doe not these two things vnto me: then will I not hide my selfe from thee.
Ebintu ebyo ebibiri byokka by’oba ompa, Ayi Katonda, awo sijja kukwekweka.
21 Withdrawe thine hande from me, and let not thy feare make me afraide.
Nzigyako omukono gwo, olekere awo okuntiisatiisa n’okunkangakanga.
22 Then call thou, and I will answere: or let me speake, and answere thou me.
Kale nno ompite nzija kukuddamu, oba leka njogere ggwe onziremu.
23 Howe many are mine iniquities and sinnes? shewe me my rebellion, and my sinne.
Nsobi meka era bibi bimeka bye nkoze? Ndaga ekibi kyange era n’omusango gwange.
24 Wherefore hidest thou thy face, and takest me for thine enemie?
Lwaki okweka amaaso go, n’onfuula omulabe wo?
25 Wilt thou breake a leafe driuen to and from? and wilt thou pursue the drie stubble?
Onoobonyaabonya ekikoola ekifuuyiddwa omuyaga? Onooyigga ebisasiro ebikaze?
26 For thou writest bitter things against me, and makest me to possesse the iniquities of my youth.
Kubanga ompadiikako ebintu ebiruma, n’ondeetera okuddamu okwetikka ebibi byange eby’omu buvubuka.
27 Thou puttest my feete also in the stocks, and lookest narrowly vnto all my pathes, and makest the print thereof in ye heeles of my feet.
Oteeka ebigere byange mu nvuba, era okuuma butiribiri amakubo gange mwe mpita ng’oteeka obubonero ku bisinziiro by’ebigere byange.
28 Such one consumeth like a rotten thing, and as a garment that is motheaten.
Bw’atyo omuntu bw’aggwaawo ng’ekintu ekivundu, ng’olugoye oluliiriddwa ennyenje.”

< Job 13 >