< Job 13 >

1 Loe, mine eye hath seene all this: mine eare hath heard, and vnderstande it.
"Sesungguhnya, semuanya itu telah dilihat mataku, didengar dan dipahami telingaku.
2 I knowe also as much as you knowe: I am not inferiour vnto you.
Apa yang kamu tahu, aku juga tahu, aku tidak kalah dengan kamu.
3 But I will speake to the Almightie, and I desire to dispute with God.
Tetapi aku, aku hendak berbicara dengan Yang Mahakuasa, aku ingin membela perkaraku di hadapan Allah.
4 For in deede ye forge lyes, and all you are physitions of no value.
Sebaliknya kamulah orang yang menutupi dusta, tabib palsulah kamu sekalian.
5 Oh, that you woulde holde your tongue, that it might be imputed to you for wisedome!
Sekiranya kamu menutup mulut, itu akan dianggap kebijaksanaan dari padamu.
6 Nowe heare my disputation, and giue eare to the arguments of my lips.
Dengarkanlah pembelaanku, dan perhatikanlah bantahan bibirku.
7 Will ye speake wickedly for Gods defence, and talke deceitfully for his cause?
Sudikah kamu berbohong untuk Allah, sudikah kamu mengucapkan dusta untuk Dia?
8 Will ye accept his person? or will ye contende for God?
Apakah kamu mau memihak Allah, berbantah untuk membela Dia?
9 Is it well that he shoulde seeke of you? will you make a lye for him, as one lyeth for a man?
Apakah baik, kalau Ia memeriksa kamu? Dapatkah kamu menipu Dia seperti menipu manusia?
10 He will surely reprooue you, if ye doe secretly accept any person.
Kamu akan dihukum-Nya dengan keras, jikalau kamu diam-diam memihak.
11 Shall not his excellencie make you afraid? and his feare fall vpon you?
Apakah kebesaran-Nya tidak akan mengejutkan kamu dan ketakutan kepada-Nya menimpa kamu?
12 Your memories may be compared vnto ashes, and your bodyes to bodyes of clay.
Dalil-dalilmu adalah amsal debu, dan perisaimu perisai tanah liat.
13 Holde your tongues in my presence, that I may speake, and let come vpon what will.
Diam! Aku hendak bicara, apapun yang akan terjadi atas diriku!
14 Wherefore doe I take my flesh in my teeth, and put my soule in mine hande?
Dagingku akan kuambil dengan gigiku, dan nyawaku akan kutatang dalam genggamku.
15 Loe, though he slay me, yet will I trust in him, and I will reprooue my wayes in his sight.
Lihatlah, Ia hendak membunuh aku, tak ada harapan bagiku, namun aku hendak membela peri lakuku di hadapan-Nya.
16 He shalbe my saluation also: for the hypocrite shall not come before him.
Itulah yang menyelamatkan aku; tetapi orang fasik tidak akan menghadap kepada-Nya.
17 Heare diligently my wordes, and marke my talke.
Dengarkanlah baik-baik perkataanku, perhatikanlah keteranganku.
18 Beholde nowe: if I prepare me to iudgement, I knowe that I shalbe iustified.
Ketahuilah, aku menyiapkan perkaraku, aku yakin, bahwa aku benar.
19 Who is he, that will pleade with me? for if I nowe holde my tongue, I dye.
Siapa mau bersengketa dengan aku? Pada saat itu juga aku mau berdiam diri dan binasa.
20 But doe not these two things vnto me: then will I not hide my selfe from thee.
Hanya janganlah Kaulakukan terhadap aku dua hal ini, maka aku tidak akan bersembunyi terhadap Engkau:
21 Withdrawe thine hande from me, and let not thy feare make me afraide.
jauhkanlah kiranya tangan-Mu dari padaku, dan kegentaran terhadap Engkau janganlah menimpa aku!
22 Then call thou, and I will answere: or let me speake, and answere thou me.
Panggillah, maka aku akan menjawab; atau aku berbicara, dan Engkau menjawab.
23 Howe many are mine iniquities and sinnes? shewe me my rebellion, and my sinne.
Berapa besar kesalahan dan dosaku? Beritahukanlah kepadaku pelanggaran dan dosaku itu.
24 Wherefore hidest thou thy face, and takest me for thine enemie?
Mengapa Engkau menyembunyikan wajah-Mu, dan menganggap aku sebagai musuh-Mu?
25 Wilt thou breake a leafe driuen to and from? and wilt thou pursue the drie stubble?
Apakah Engkau hendak menggentarkan daun yang ditiupkan angin, dan mengejar jerami yang kering?
26 For thou writest bitter things against me, and makest me to possesse the iniquities of my youth.
Sebab Engkau menulis hal-hal yang pahit terhadap aku dan menghukum aku karena kesalahan pada masa mudaku;
27 Thou puttest my feete also in the stocks, and lookest narrowly vnto all my pathes, and makest the print thereof in ye heeles of my feet.
kakiku Kaumasukkan ke dalam pasung, segala tindak tandukku Kauawasi, dan rintangan Kaupasang di depan tapak kakiku?
28 Such one consumeth like a rotten thing, and as a garment that is motheaten.
Dan semuanya itu terhadap orang yang sudah rapuh seperti kayu lapuk, seperti kain yang dimakan gegat!"

< Job 13 >